Jul 10, 2025 Written by 

Necessity has no law

The Pharisees ask Jesus why his disciples do what is not permitted by the Law on the Sabbath [eating, out of hunger, the ears of corn in the fields].

Jesus, who came to give full fulfilment to the Law, emphasises its foundation: do not demolish or transgress the Word, but observe it by loving.

Love is the true fulfilment of the Law of the Lord, which is perfect and refreshes the soul.

Francis understood this well by living and teaching his fraternity to do the same.

The Sources provide, through various pieces, precious examples of life. In the Letter to the Rulers of Peoples:

"I beseech you [...] with all the reverence of which I am capable, not to forget the Lord, absorbed as you are by the cares and cares of this world, and not to deviate from his commandments, for all who forget the Lord and deviate from his commandments are cursed and will be forgotten by him" (FF 211).

At the same time, the Poverello, with that balance and elasticity that distinguished him, emphasised:

"And whenever necessity arises, let all the brothers, wherever they may be, be allowed to take all the food that men can eat, just as the Lord says of David, who ate the loaves of the offering that were not allowed to be eaten except by priests [...] Similarly, in times of manifest necessity, let all the brothers provide for their necessities as the Lord will give them grace, since necessity has no law" (FF 33).

In support of what has been said, we quote a passage taken from the Perugina Legend.

Francis, faced with a friar of profound spirituality, perished and infirm, does something unusual for the mentality of the time.

"Francis said to himself:

"If this brother would eat some ripe grapes early in the morning, I think he would benefit from it".

One day he got up at dawn and secretly called that friar, led him to the vineyard near that church and, having chosen a vine full of beautiful, inviting grapes, sat down under it with his brother and began to eat the grapes, so that the sick man would not be ashamed to pick them himself.

While he was snacking, the friar praised the Lord God.

And as long as he lived, he often reminded his brothers, with devotion and weeping with tenderness, of the Holy Father's affectionate gesture towards him" (FF 1549)

 

Clare herself, in the Rule, addressed to the sisters, warns them:

"Let them always be solicitous to preserve reciprocally the unity of mutual charity, which is the bond of perfection" (FF 2810).

Love was the Rule of the brothers and the Poor Ladies of San Damiano: "[...] and so, carrying the yoke of mutual charity, with ease we shall fulfil the law of Christ. Amen." (FF 2918 - Letter to Ermentrude of Bruges).

 

«But if you had known what it means: 'Mercy I want, and not sacrifice' [Hos 6:6], you would not have condemned [people] without fault» (Mt 12:7)

 

 

Friday of the 15th wk. in O.T.  (Mt 12,1-8)

78 Last modified on Thursday, 10 July 2025 04:08
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.