Dec 2, 2025 Written by 

2nd Advent Sunday (year A)

(Romans 15:4-9)

Romans 15:4 Now all that was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.

Romans 15:5 May the God of perseverance and consolation grant you to have the same feelings towards one another as Christ Jesus had,

Romans 15:6 so that with one heart and one voice you may glorify God, the Father of our Lord Jesus Christ.

 

Romans 15:7 Therefore, accept one another, just as Christ has accepted you, for the glory of God.

 

Paul wants Christians to know that what was written in the Old Testament serves as our instruction. When Christians learn what happened in the past, they find motivation to persevere, they are comforted in the present, and they look forward to the future with hope. The perseverance and comfort that come from Scripture are those that arise from the faith that every sacrifice we have lived, offered, and lifted up to God will not go unrewarded. This fruit ripens on our perseverance, which must be until the end.

All the sufferings of the present world are worthless in comparison to the glory that God will give us. For this reason, we must always keep alive our hope of the future glory with which we will be clothed. The strength to persevere comes from this hope, and it is necessary to keep it alive; if we lose sight of hope, then we easily fall away from faith and our soul is lost in the small and useless things of this world. Hope is kept alive by conforming our lives to Christ. Outside of this law, all that remains for the Christian is bewilderment, confusion, and abandonment of the path undertaken.

God is the God of perseverance and consolation (v. 5). He is the God of perseverance because he never tires of seeking man for his salvation. The entire Old Testament is sustained by this perseverance of God, who knows no rest. He is the God who perseveres eternally in his love for man and who gives him consolation. God's consolation is that strength that pours out upon us and urges us to persevere to the end. Without God's perseverance, man would have been without hope for a long time. Without God's consolation, no one would have the strength to persevere, to move forward. Without God's consolation, we would have a Christianity of sadness and despair.

Paul raises this prayer to God and asks him to pour out on the Romans and on every other believer, that they may have the same feelings towards one another, following the example of Christ Jesus. Christ is the model that Christians must always be inspired by. Christ is the example to imitate. Christ is the hermeneutical principle of the life of each of his disciples. If Christians are the fruit of God's persevering love, they too must persevere in love for their neighbour. Since Christians have the strength to move forward because the Lord pours out his consolation on their path, Christians too must become instruments of consolation for their brothers and sisters. They must exhort, help and encourage. True communion does not arise from the presumption of a justice due to us, but from the awareness of a guilt that includes everyone, and of a grace that is simply a gift. We think well of our brothers and sisters not because we believe in their goodness, but because we believe in the One who makes us good. It is the awareness of sin and the awareness of grace that gives foundation and stability to fraternal love.

As Christ has welcomed us, so we must welcome one another. Christ welcomed us all when we had nothing but our need for salvation. Christ welcomed us by taking on our flesh and blood, taking upon himself our infirmities, our illnesses, our sins. He welcomed us by loving us to the end. Christ still welcomes us by exercising his eternal priesthood, interceding for us so that we may always find grace with God and be saved and redeemed by him.

Christ did everything for the glory of God. Christians too must welcome their brothers and sisters for the glory of God. God wants each of us to love our brothers and sisters as Jesus Christ loved them. If Christians observe this commandment, great glory rises to God. Christians must be singers of God's glory. They must ensure that the whole world glorifies the heavenly Father for their love towards their brothers and sisters.

We know well that only Jesus perfectly fulfilled the Father's will. By meditating on Christ and examining his life, Christians too can prepare themselves to give glory to the Father, which is the purpose of their lives.  

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

404 Last modified on Tuesday, 02 December 2025 04:38
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
Another aspect of Lenten spirituality is what we could describe as "combative" […] where the "weapons" of penance and the "battle" against evil are mentioned. Every day, but particularly in Lent, Christians must face a struggle […] (Pope Benedict)
Un altro aspetto della spiritualità quaresimale è quello che potremmo definire "agonistico" […] là dove si parla di "armi" della penitenza e di "combattimento" contro lo spirito del male. Ogni giorno, ma particolarmente in Quaresima, il cristiano deve affrontare una lotta […] (Papa Benedetto)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.