Jun 7, 2025 Written by 

AGITATION, RESTLESSNESS, WORRIES, FEAR - (by Francesco Giovannozzi, psychologist and psychotherapist)

In today's society, there are many factors that cause anxiety and restlessness, and strategies to combat them are often difficult to find. 

This period is characterised by the 'shaking' of fundamental values, norms and aspirations that drove man towards fulfilment and healthy relationships with others.

The current wars around the world, the memories of them for older people, and the threat of nuclear war add to the list.

In such a hostile climate, human isolation is accentuated.

Each person has their own way of reacting: the most common is a sense of unease, anxiety, feeling in danger without knowing what the danger is; a sense of ruin, or something else.

We often fail to understand the cause of all this. People feel helpless, and if this unease is strong, it can be discharged onto the body.

Muscle stiffness may be noticed, or there may be tremors, a feeling of weakness or tiredness; even the voice may tremble.

At the cardiovascular level, palpitations, fainting, increased heart rate and increased blood pressure may occur. 

Nausea, vomiting and stomach ache may also occur in the intestines, which have no organic origin. 

There may also be other symptoms typical of each person's history, and there is no organ that cannot be affected by internal tension.

I remember that in my professional life I have met people with psychological problems that were 'discharged' in different parts of the body, sometimes in the most unimaginable places.

I have encountered alopecia (hair loss), locked limbs, visual disturbances, fainting, and more recently, teenagers who cut themselves...

If a person feels overwhelmed by a sudden wave of inner discomfort, they may react inappropriately or even dangerously (alcohol, drugs, speeding, gambling, etc.).

Understanding these disturbances, worries and anxieties is important in determining whether they are normal or not.

Unusual states of anxiety are distinguished from more or less persistent apprehension with acute crises.

These states are to be distinguished from the state of generalised worry that we find common in our daily lives.

Let us remember that in order to define our anxiety and agitation, we must convince ourselves that it is something normal when the individual feels threatened.

Agitation should be distinguished from fear, where the danger is real: the individual can assess the situation and choose whether to face it or flee.

When we talk about agitation in the normal sense, we mean that it is human nature to feel it when faced with danger, illness, etc.

It represents the deepest way of living our human existence.

It makes us face our limits and weaknesses, which are not manifestations of inner discomfort or illness, but expressions of human nature. 

The more aware we are of our limits, the better we are able to live with our anxieties.

For our fellow human beings who feel omnipotent, agitation and anxiety are unbearable, as they bring to consciousness the limits that are a wound to their 'feeling of being a superior creature'. 

We experience normal unease even when we leave an 'old road for a new one'.

From this point of view, it accompanies us in our changes, in our evolution, and in finding meaning in our lives.

 

Dr Francesco Giovannozzi, psychologist and psychotherapist

2073 Last modified on Saturday, 07 June 2025 15:25
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
St Thomas Aquinas says this very succinctly when he writes: "The New Law is the grace of the Holy Spirit" (Summa Theologiae, I-IIae, q.106 a. 1). The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]
San Tommaso d’Aquino lo dice in modo molto preciso quando scrive: “La nuova legge è la grazia dello Spirito Santo” (Summa theologiae, I-IIae, q. 106, a. 1). La nuova legge non è un altro comando più difficile degli altri: la nuova legge è un dono, la nuova legge è la presenza dello Spirito Santo [Papa Benedetto]
Even after seeing his people's repeated unfaithfulness to the covenant, this God is still willing to offer his love, creating in man a new heart (John Paul II)
Anche dopo aver registrato nel suo popolo una ripetuta infedeltà all’alleanza, questo Dio è disposto ancora ad offrire il proprio amore, creando nell’uomo un cuore nuovo (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.