Sep 23, 2025 Written by 

Free to follow Him

In these verses from chapter nine, the Gospel of Luke highlights the conditions necessary to follow Jesus and His bare, poor and wandering life.

«Foxes have dens and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head» (Lk 9:58).

Francis, a true lover and imitator of Him, followed in His footsteps, living his life of faith in poverty and precariousness, because he understood clearly that following Him in His call meant abandoning everything else.

The Sources recount that the Minims, in their Letter to the whole Order, expressed themselves thus:

"Brother Francis, a man of little account and frailty, your little servant, wishes you health in Him who redeemed us and washed us in His most precious blood.

Hearing his name, adore him with fear and reverence, prostrate on the ground: Lord Jesus Christ, Son of the Most High is his name, blessed for ever and ever" (FF 215).

The Poverello always presented Jesus as the One who had nowhere to settle; in fact, the Son of God showed the precarious nature of his life in every circumstance.

Enamoured with poverty, Francis addressed his friars with the words of Luke 9:58:

"[Thus] he taught the friars to build poor little houses [...] to live in them not as their own homes, but as in the homes of others, as pilgrims and strangers.

He said that the code of pilgrims is this:

'Gather under the roof of others, feel thirst for your homeland, pass away in peace'" (FF1120).

And since he repeated that those who do his works are children of God, the Poor Man of Assisi distinguished himself as a child, and in the Spirit he performed many healings.

"People of all ages and both sexes ran to see and listen to this new man, given by heaven to the world.

He travelled through various regions, fervently proclaiming the Gospel, and the Lord cooperated, confirming the Word with the miracles that accompanied him.

In fact, in the name of the Lord, Francis, preacher of the truth, cast out demons, healed the sick, and, even more amazingly, with the power of his words, he softened and moved the stubborn to repentance and, at the same time, restored health to bodies and hearts" (FF 1212).

Clare herself, in her Letters to Blessed Agnes of Prague, takes up the theme of the precarious dimension of Christ and therefore of discipleship.

"O blessed poverty! To those who love and embrace you, you procure eternal riches...

O pious poverty! The Lord Jesus Christ, in whose power were and are heaven and earth, since a mere nod of his word was enough and all things were created, deigned to embrace you in preference to all other things. For he said:

Foxes have their dens, birds of the sky have their nests, but the Son of Man, that is, Christ, has nowhere to lay his head, and when he laid it on his chest, it was to breathe his last" (FF 2864 - First Letter).

 

In their radical following of Christ, the two champions of poverty had acquired the freedom to be influenced by nothing but Christ.

 

 

Wednesday, 26th wk. in Ordinary Time  (Lk 9:57-62)

148 Last modified on Tuesday, 23 September 2025 07:35
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.