Oct 1, 2025 Written by 

The Father will give Holy Spirit, not flies

Chapter eleven of Luke continues by highlighting how confident and persevering prayer not only obtains what is asked for, but even more: the great gift of the Holy Spirit.

In the Sources, Francis is a magnificent example.

Poor in worldly goods but rich in the Spirit of God, the Poverello considered the Lord as the Great Almsgiver who gives generously to those who trust in Him.

In the Sources we find a telling episode:

"The servant of God, who had become very ill, was brought back to Assisi from Nocera by an escort of ambassadors sent by the devout people of Assisi.

The escorts, together with the servant of God, arrived at a poor village called Satriano.

As the hour and hunger made them feel the need for food, they went to look for it in the village. But, finding nothing to buy, they returned empty-handed.

Then the Saint said to these men:

"If you have found nothing, it is because you have more faith in your flies than in God (by the term 'flies' he meant money).

But go back to the houses you passed by and humbly ask for alms, offering God's love as payment.

And do not think that this is a shameful and humiliating gesture: that is a mistaken idea, because the Great Almsgiver, after sin, has made all goods available to the worthy and the unworthy, with most generous goodness."

The knights put aside their embarrassment, went spontaneously to ask for alms and managed to buy with the love of God what they had not obtained with money.

In fact, those poor inhabitants, moved and inspired by God, generously offered not only their possessions, but also themselves.

And so it came to pass that Francis' poverty made up for the poverty that money had been unable to alleviate" (FF 1130).

On the other hand, the Servant of the Lord had always believed throughout his life that God offers much more than we think, giving us the Holy Spirit - the sum of all good things.

In fact, in the Regola bollata (1223), Francis states that we must "desire above all else [...] to have the Spirit of the Lord and his holy working" (FF 104), which rests on those who live the Gospel faithfully.

The Poor Man of Christ, in fact, considered Him the Minister of the Order.

And he said:

"With God [...] there is no preference of persons, and the Holy Spirit, the general minister of the Order, rests equally on the poor and the simple" (FF 779).

 

«How much more will the Father who is in heaven give the Holy Spirit to those who ask him» (Lk 11:13b)

 

 

Thursday of the 27th wk. in Ordinary Time  (Lk 11:5-13)

136 Last modified on Wednesday, 01 October 2025 05:11
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.