Feb 2, 2026 Written by 

Woodland creatures

Mk highlights the comparison between Jesus and the scribes and Pharisees, whom He reproaches for the hypocrisy of appearances - worshipping their tradition instead of God Himself - and neglecting the commandment of Love.

Francis of Assisi detested appearances, rituals observed for mere vanity, honour to God given with the lips and not with the adherence of the heart; failing the commandment of Love, the Substance of God.

He resented the hypocrisy of 'ablutions' that misunderstand the charity to be extended to one's neighbour.

He urged his brothers to bear witness to the Gospel with boldness, proclaiming the Word at every opportunity; without kneeling to abstract precepts.

Looking at the episodes that recall this new sense of purity, a passage from the Sources is particularly interesting:

The brethren, in their all-interior ideal "When they met a church or a cross along the way, they would bow down to recite a prayer and say devoutly:

«We adore thee, O Christ, and bless thee for all thy churches scattered throughout the world, for thou hast redeemed them by thy holy cross».

They were convinced, in fact, that they were in a holy place, wherever they encountered a cross or a church.

Everyone who saw them was greatly astonished, because of their way of dressing and living that was so different from any other: they looked like woodland creatures.

Wherever they entered, be it a city, a castle, a village, a dwelling, they proclaimed peace, exhorting men and women to fear and love the Creator of heaven and earth, and to keep his commandments.

There were those who listened to them willingly and those who, on the contrary, mocked them.

Mostly they were pelted with a storm of questions [...].

Although it was annoying to answer so many questions, they confessed with simplicity that they were penitents from Assisi [...]" (FF 1441).

Free from ceremonial, they proclaimed the Kingdom of God with authenticity and not only with their lips, but with the testimony of their lives, which emphasised the Word read and prayed.

They were not slaves to useless observances of custom, but tenacious servants of the Gospel at all costs.

Jesus' warning was not directed at them:

«Setting aside the commandment of God, keep the tradition of men» (Mk 7:8).

Rather, this admonition concerns those who take glory from one another, neglecting what pleases God.

 

«Artfully you set aside the commandment of God, to observe your own tradition» (Mk 7:9)

 

 

Tuesday, 5th wk. in O.T.  (Mk 7,1-13)

137 Last modified on Monday, 02 February 2026 06:21
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Anyone who welcomes the Lord into his life and loves him with all his heart is capable of a new beginning. He succeeds in doing God’s will: to bring about a new form of existence enlivened by love and destined for eternity (Pope Benedict)
Chi accoglie il Signore nella propria vita e lo ama con tutto il cuore è capace di un nuovo inizio. Riesce a compiere la volontà di Dio: realizzare una nuova forma di esistenza animata dall’amore e destinata all’eternità (Papa Benedetto)
You ought not, however, to be satisfied merely with knocking and seeking: to understand the things of God, what is absolutely necessary is oratio. For this reason, the Saviour told us not only: ‘Seek and you will find’, and ‘Knock and it shall be opened to you’, but also added, ‘Ask and you shall receive’ [Verbum Domini n.86; cit. Origen, Letter to Gregory]
Non ti devi però accontentare di bussare e di cercare: per comprendere le cose di Dio ti è assolutamente necessaria l’oratio. Proprio per esortarci ad essa il Salvatore ci ha detto non soltanto: “Cercate e troverete”, e “Bussate e vi sarà aperto”, ma ha aggiunto: “Chiedete e riceverete” [Verbum Domini n.86; cit. Origene, Lettera a Gregorio]
In the crucified Jesus, a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God” (John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio" (Giovanni Paolo II)
Only through Christ can we converse with God the Father as children, otherwise it is not possible, but in communion with the Son we can also say, as he did, “Abba”. In communion with Christ we can know God as our true Father. For this reason Christian prayer consists in looking constantly at Christ and in an ever new way, speaking to him, being with him in silence, listening to him, acting and suffering with him (Pope Benedict)
Solo in Cristo possiamo dialogare con Dio Padre come figli, altrimenti non è possibile, ma in comunione col Figlio possiamo anche dire noi come ha detto Lui: «Abbà». In comunione con Cristo possiamo conoscere Dio come Padre vero. Per questo la preghiera cristiana consiste nel guardare costantemente e in maniera sempre nuova a Cristo, parlare con Lui, stare in silenzio con Lui, ascoltarlo, agire e soffrire con Lui (Papa Benedetto)
In today’s Gospel passage, Jesus identifies himself not only with the king-shepherd, but also with the lost sheep, we can speak of a “double identity”: the king-shepherd, Jesus identifies also with the sheep: that is, with the least and most needy of his brothers and sisters […] And let us return home only with this phrase: “I was present there. Thank you!”. Or: “You forgot about me” (Pope Francis)
Nella pagina evangelica di oggi, Gesù si identifica non solo col re-pastore, ma anche con le pecore perdute. Potremmo parlare come di una “doppia identità”: il re-pastore, Gesù, si identifica anche con le pecore, cioè con i fratelli più piccoli e bisognosi […] E torniamo a casa soltanto con questa frase: “Io ero presente lì. Grazie!” oppure: “Ti sei scordato di me” (Papa Francesco)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.