Aug 7, 2025 Written by 

Surrendering our lives: we will never fall out of God's hands

The words spoken by Jesus after his invocation, “Father”, borrow a sentence from Psalm 31[30]: “into your hand I commit my spirit” (Ps 31[30]:6). Yet these words are not a mere citation but rather express a firm decision: Jesus “delivers” himself to the Father in an act of total abandonment. These words are a prayer of “entrustment” total trust in God’s love. Jesus’ prayer as he faces death is dramatic as it is for every human being but, at the same time, it is imbued with that deep calmness that is born from trust in the Father and from the desire to commend oneself totally to him.

In Gethsemane, when he had begun his final struggle and his most intense prayer and was about to be “delivered into the hands of men” (Lk 9:44), his sweat had become “like great drops of blood falling down upon the ground” (Lk 22:44). Nevertheless his heart was fully obedient to the Father’s will, and because of this “an angel from heaven” came to strengthen him (cf. Lk 22:42-43). Now, in his last moments, Jesus turns to the Father, telling him into whose hands he really commits his whole life. 

Before starting out on his journey towards Jerusalem, Jesus had insisted to his disciples: “Let these words sink into your ears; for the Son of man is to be delivered into the hands of men” (Lk 9:44).

Now that life is about to depart from him, he seals his last decision in prayer: Jesus let himself be delivered “into the hands of men”, but it is into the hands of the Father that he places his spirit; thus — as the Evangelist John affirms — all was finished, the supreme act of love was carried to the end, to the limit and beyond the limit.

Dear brothers and sisters, the words of Jesus on the Cross at the last moments of his earthly life offer us demanding instructions for our prayers, but they also open us to serene trust and firm hope. Jesus, who asks the Father to forgive those who are crucifying him, invites us to take the difficult step of also praying for those who wrong us, who have injured us, ever able to forgive, so that God’s light may illuminate their hearts; and he invites us to live in our prayers the same attitude of mercy and love with which God treats us; “forgive us our trespasses and forgive those who trespass against us”, we say every day in the Lord’s prayer. 

At the same time, Jesus, who at the supreme moment of death entrusts himself totally to the hands of God the Father, communicates to us the certainty that, however harsh the trial, however difficult the problems, however acute the suffering may be, we shall never fall from God’s hands, those hands that created us, that sustain us and that accompany us on our way through life, because they are guided by an infinite and faithful love. Many thanks.

[Pope Benedict, General Audience, 15 February 2012]

12 Last modified on Thursday, 07 August 2025 04:43
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.