Sep 13, 2025 Written by 

Proper use of goods

[…] I was able to pause and reflect on the correct use of earthly goods, a theme the Evangelist Luke reproposes for our attention this Sunday in various ways. 

Telling the Parable of the dishonest but very crafty administrator, Christ teaches his disciples the best way to use money and material riches, that is, to share them with the poor, thus acquiring their friendship, with a view to the Kingdom of Heaven. "Make friends for yourselves by means of unrighteous mammon," Jesus says, "so that when it fails they may receive you into the eternal habitations" (Lk 16: 9). 

Money is not "dishonest" in itself, but more than anything else it can close man in a blind egocentrism. It therefore concerns a type of work of "conversion" of economic goods: instead of using them only for self-interest, it is also necessary to think of the needs of the poor, imitating Christ himself, who, as St Paul wrote: "though he was rich, yet for your sake he became poor, so that by his poverty you might become rich" (II Cor 8: 9). 

It seems paradoxical: Christ has not enriched us with his richness but with his poverty, with his love that brought him to give himself totally to us. 

Here one could open up a vast and complex field of reflection on the theme of poverty and riches, also on a world scale, in which two logics of economics oppose each other: the logic of profit and that of the equal distribution of goods, which do not contradict each other if their relationship is well ordered. 

Catholic social doctrine has always supported that equitable distribution of goods is a priority. Naturally, profit is legitimate and, in just measure, necessary for economic development. 

In his Encyclical Centesimus Annus, John Paul II wrote: "The modern business economy has positive aspects. Its basis is human freedom exercised in many other fields" (n. 32). Yet, he adds that capitalism must not be considered as the only valid model of economic organization (cf. ibid., n. 35). 

Starvation and ecological emergencies stand to denounce, with increasing evidence, that the logic of profit, if it prevails, increases the disproportion between rich and poor and leads to a ruinous exploitation of the planet. 

Instead, when the logic of sharing and solidarity prevails, it is possible to correct the course and direct it towards an equitable, sustainable development. 

May Mary Most Holy, who in the Magnificat proclaimed: the Lord "has filled the hungry with good things, and the rich he has sent empty away" (Lk 1: 53), help Christians to use earthly goods with Gospel wisdom, that is, with generous solidarity, and inspire politicians and economists with farsighted strategies that favour the authentic progress of all peoples.

[Pope Benedict, Angelus, 23 September 2007]

104 Last modified on Saturday, 13 September 2025 05:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.