Nov 22, 2025 Written by 

Memory and Fulfilment: faith and flesh as one

Dear Brothers and Sisters,

Today, the first Sunday of Advent, the Church begins a new Liturgical Year, a new journey of faith that on the one hand commemorates the event of Jesus Christ and, on the other, opens to its ultimate fulfilment. It is precisely in this double perspective that she lives the Season of Advent, looking both to the first coming of the Son of God, when he was born of the Virgin Mary, and to his glorious return, when he will come “to judge the living and the dead”, as we say in the Creed. I would now like to focus briefly on this evocative theme of “waiting”, for it touches upon a profoundly human aspect in which the faith becomes, so to speak, completely one with our flesh and our heart.

Expectation or waiting is a dimension that flows through our whole personal, family and social existence. Expectation is present in thousands of situations, from the smallest and most banal to the most important that involve us completely and in our depths. Among these, let us think of waiting for a child, on the part of a husband and wife; of waiting for a relative or friend who is coming from far away to visit us; let us think, for a young person, of waiting to know his results in a crucially important examination or of the outcome of a job interview; in emotional relationships, of waiting to meet the beloved, of waiting for the answer to a letter, or for the acceptance of forgiveness.... One could say that man is alive as long as he waits, as long as hope is alive in his heart. And from his expectations man recognizes himself: our moral and spiritual “stature” can be measured by what we wait for, by what we hope for. 

Every one of us, therefore, especially in this Season which prepares us for Christmas, can ask himself: What am I waiting for? What, at this moment of my life, does my heart long for? And this same question can be posed at the level of the family, of the community, of the nation. What are we waiting for together? What unites our aspirations, what brings them together? In the time before Jesus’ birth the expectation of the Messiah was very strong in Israel – that is, the expectation of an Anointed one, a descendent of King David, who would at last set the people free from every form of moral and political slavery and find the Kingdom of God. But no one would ever have imagined that the Messiah could be born of a humble girl like Mary, the betrothed of a righteous man, Joseph. Nor would she have ever thought of it, and yet in her heart the expectation of the Savior was so great, her faith and hope were so ardent, that he was able to find in her a worthy mother. Moreover, God himself had prepared her before time. There is a mysterious correspondence between the waiting of God and that of Mary, the creature “full of grace”, totally transparent to the loving plan of the Most High. Let us learn from her, the Woman of Advent, how to live our daily actions with a new spirit, with the feeling of profound expectation that only the coming of God can fulfil.

[Pope Benedict, Angelus, 28 November 2010]

67 Last modified on Saturday, 22 November 2025 18:56
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The ancient priest stagnates, and evaluates based on categories of possibilities; reluctant to the Spirit who moves situations
Il sacerdote antico ristagna, e valuta basando su categorie di possibilità; riluttante allo Spirito che smuove le situazioni
«Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Joseph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses. He also teaches us that amid the tempests of life, we must never be afraid to let the Lord steer our course. At times, we want to be in complete control, yet God always sees the bigger picture» (Patris Corde, n.2)
«Anche attraverso l’angustia di Giuseppe passa la volontà di Dio, la sua storia, il suo progetto. Giuseppe ci insegna così che avere fede in Dio comprende pure il credere che Egli può operare anche attraverso le nostre paure, le nostre fragilità, la nostra debolezza. E ci insegna che, in mezzo alle tempeste della vita, non dobbiamo temere di lasciare a Dio il timone della nostra barca. A volte noi vorremmo controllare tutto, ma Lui ha sempre uno sguardo più grande» (Patris Corde, n.2)
Man is the surname of God: the Lord in fact takes his name from each of us - whether we are saints or sinners - to make him our surname (Pope Francis). God's fidelity to the Promise is realized not only through men, but with them (Pope Benedict).
L’uomo è il cognome di Dio: il Signore infatti prende il nome da ognuno di noi — sia che siamo santi, sia che siamo peccatori — per farlo diventare il proprio cognome (Papa Francesco). La fedeltà di Dio alla Promessa si attua non soltanto mediante gli uomini, ma con loro (Papa Benedetto)
In the communities of Galilee and Syria the pagans quickly became a majority - elevated to the rank of sons. They did not submit to nerve-wracking processes, but spontaneously were recognizing the Lord
Nelle comunità di Galilea e Siria i pagani diventavano rapidamente maggioranza - elevati al rango di figli. Essi non si sottoponevano a trafile snervanti, ma spontaneamente riconoscevano il Signore
And thus we must see Christ again and ask Christ: “Is it you?” The Lord, in his own silent way, answers: “You see what I did, I did not start a bloody revolution, I did not change the world with force; but lit many I, which in the meantime form a pathway of light through the millenniums” (Pope Benedict)
E così dobbiamo di nuovo vedere Cristo e chiedere a Cristo: “Sei tu?”. Il Signore, nel modo silenzioso che gli è proprio, risponde: “Vedete cosa ho fatto io. Non ho fatto una rivoluzione cruenta, non ho cambiato con forza il mondo, ma ho acceso tante luci che formano, nel frattempo, una grande strada di luce nei millenni” (Papa Benedetto)
Experts in the Holy Scriptures believed that Elijah's return should anticipate and prepare for the advent of the Kingdom of God. Since the Lord was present, the first disciples wondered what the value of that teaching was. Among the people coming from Judaism the question arose about the value of ancient doctrines…
Gli esperti delle sacre Scritture ritenevano che il ritorno di Elia dovesse anticipare e preparare l’avvento del Regno di Dio. Poiché il Signore era presente, i primi discepoli si chiedevano quale fosse il valore di quell’insegnamento. Tra i provenienti dal giudaismo sorgeva il quesito circa il peso delle dottrine antiche...
Gospels make their way, advance and free, making us understand the enormous difference between any creed and the proposal of Jesus

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.