Dec 27, 2025 Written by 

After the din, seize the Footprint

Dear Brothers and Sisters, 

Today the liturgy proposes anew for our meditation the same Gospel as that proclaimed on Christmas Day: the Prologue of St John. After the commotion of the recent days with the race to purchase gifts, the Church invites us once again to contemplate the mystery of Christ's Nativity, to understand even better its profound meaning and importance to our lives. This is a wonderful text that offers an impressive synthesis of the whole of the Christian faith. It starts from on high: "In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was God" (Jn 1: 1); and this is the unheard of and humanly inconceivable news: "the Word became flesh and dwelt among us" (Jn 1: 14a). It is not a rhetorical figure but a lived experience! And it is John, an eyewitness, who tells of it. "We have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father... full of grace and truth" (Jn 1: 14). These are not the learned words of a rabbi or doctor of law but rather the passionate witness of a humble fisherman. Attracted in his youth by Jesus of Nazareth, in the three years he spent living with him and with the other Apostles, John experienced his love, to the extent that he called himself "the disciple Jesus loved" saw him die on the Cross and appear Risen, and then with the others received his Spirit. From his heart's meditation on the whole of this experience, John drew a deep conviction: Jesus is the Wisdom of God incarnate, he is his eternal Word who became a mortal man. 

For a true Israelite who knows the Sacred Scriptures, this is not a contradiction; on the contrary, it is the fulfilment of the whole of the old Covenant. The mystery of a God who speaks to men and women as his friends, who reveals himself to Moses in the Law, to the wise and the prophets, reaches fulfilment in Christ. In knowing Jesus, in being with him, hearing his preaching and seeing the signs he performed, the disciples recognized that all the Scriptures were fulfilled in him. As a Christian author was later to affirm: "The whole of divine Scripture constitutes one book and this one book is Christ, it speaks of Christ and finds its fulfilment in Christ" (cf. Ugo di San Vittore, De arca Noe, 2, 8). Every man and every woman needs to find a profound meaning for their life. And this is why books do not suffice, not even the Sacred Scriptures. The Child of Bethlehem reveals and communicates to us the true "Face" of a good and faithful God, who loves us and even in death does not abandon us. "No one has ever seen God," concludes John's Prologue; "the only Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known" (Jn 1: 18). 

The first to open her heart and to contemplate "the Word who became flesh" was Mary, Mother of Jesus. A humble girl from Galilee, she thus became the "Seat of Wisdom"! Like the Apostle John, each one of us is invited to "[take] her to his own home" (Jn 19: 27), to know Jesus deeply and to experience his faithful and inexhaustible love. And this is my wish for each one of you, dear brothers and sisters, at the beginning of this new year.

[Pope Benedict, Angelus 4 January 2009]

105 Last modified on Saturday, 27 December 2025 04:12
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Anyone who welcomes the Lord into his life and loves him with all his heart is capable of a new beginning. He succeeds in doing God’s will: to bring about a new form of existence enlivened by love and destined for eternity (Pope Benedict)
Chi accoglie il Signore nella propria vita e lo ama con tutto il cuore è capace di un nuovo inizio. Riesce a compiere la volontà di Dio: realizzare una nuova forma di esistenza animata dall’amore e destinata all’eternità (Papa Benedetto)
You ought not, however, to be satisfied merely with knocking and seeking: to understand the things of God, what is absolutely necessary is oratio. For this reason, the Saviour told us not only: ‘Seek and you will find’, and ‘Knock and it shall be opened to you’, but also added, ‘Ask and you shall receive’ [Verbum Domini n.86; cit. Origen, Letter to Gregory]
Non ti devi però accontentare di bussare e di cercare: per comprendere le cose di Dio ti è assolutamente necessaria l’oratio. Proprio per esortarci ad essa il Salvatore ci ha detto non soltanto: “Cercate e troverete”, e “Bussate e vi sarà aperto”, ma ha aggiunto: “Chiedete e riceverete” [Verbum Domini n.86; cit. Origene, Lettera a Gregorio]
In the crucified Jesus, a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God” (John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio" (Giovanni Paolo II)
Only through Christ can we converse with God the Father as children, otherwise it is not possible, but in communion with the Son we can also say, as he did, “Abba”. In communion with Christ we can know God as our true Father. For this reason Christian prayer consists in looking constantly at Christ and in an ever new way, speaking to him, being with him in silence, listening to him, acting and suffering with him (Pope Benedict)
Solo in Cristo possiamo dialogare con Dio Padre come figli, altrimenti non è possibile, ma in comunione col Figlio possiamo anche dire noi come ha detto Lui: «Abbà». In comunione con Cristo possiamo conoscere Dio come Padre vero. Per questo la preghiera cristiana consiste nel guardare costantemente e in maniera sempre nuova a Cristo, parlare con Lui, stare in silenzio con Lui, ascoltarlo, agire e soffrire con Lui (Papa Benedetto)
In today’s Gospel passage, Jesus identifies himself not only with the king-shepherd, but also with the lost sheep, we can speak of a “double identity”: the king-shepherd, Jesus identifies also with the sheep: that is, with the least and most needy of his brothers and sisters […] And let us return home only with this phrase: “I was present there. Thank you!”. Or: “You forgot about me” (Pope Francis)
Nella pagina evangelica di oggi, Gesù si identifica non solo col re-pastore, ma anche con le pecore perdute. Potremmo parlare come di una “doppia identità”: il re-pastore, Gesù, si identifica anche con le pecore, cioè con i fratelli più piccoli e bisognosi […] E torniamo a casa soltanto con questa frase: “Io ero presente lì. Grazie!” oppure: “Ti sei scordato di me” (Papa Francesco)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.