Feb 21, 2026 Written by 

The Mount. Structure of Christian Life

Today, the Second Sunday of Lent, as we continue on the penitential journey, the liturgy invites us, after presenting the Gospel of Jesus' temptations in the desert last week, to reflect on the extraordinary event of the Transfiguration on the mountain. Considered together, these episodes anticipate the Paschal Mystery: Jesus' struggle with the tempter preludes the great final duel of the Passion, while the light of his transfigured Body anticipates the glory of the Resurrection. On the one hand, we see Jesus, fully man, sharing with us even temptation; on the other, we contemplate him as the Son of God who divinizes our humanity. Thus, we could say that these two Sundays serve as pillars on which to build the entire structure of Lent until Easter, and indeed, the entire structure of Christian life, which consists essentially in paschal dynamism: from death to life. 

The mountain - Mount Tabor, like Sinai - is the place of nearness to God. Compared with daily life it is the lofty space in which to breathe the pure air of creation. It is the place of prayer in which to stand in the Lord's presence like Moses and Elijah, who appeared beside the transfigured Jesus and spoke to him of the "exodus" that awaited him in Jerusalem, that is, his Pasch. The Transfiguration is a prayer event: in praying, Jesus is immersed in God, closely united to him, adhering with his own human will to the loving will of the Father, and thus light invades him and appears visibly as the truth of his being: he is God, Light of Light. Even Jesus' raiment becomes dazzling white. This is reminiscent of the white garment worn by neophytes. Those who are reborn in Baptism are clothed in light, anticipating heavenly existence (cf. Rev 7: 9, 13). This is the crucial point: the Transfiguration is an anticipation of the Resurrection, but this presupposes death. Jesus expresses his glory to the Apostles so that they may have the strength to face the scandal of the Cross and understand that it is necessary to pass through many tribulations in order to reach the Kingdom of God. The Father's voice, which resounds from on high, proclaims Jesus his beloved Son as he did at the Baptism in the Jordan, adding: "Listen to him" (Mt 17: 5). To enter eternal life requires listening to Jesus, following him on the way of the Cross, carrying in our heart like him the hope of the Resurrection. "Spe salvi", saved in hope. Today we can say: "Transfigured in hope". 

Turning now in prayer to Mary, let us recognize in her the human creature transfigured within by Christ's grace and entrust ourselves to her guidance, to walk joyfully on our path through Lent.

[Pope Benedict, Angelus, 17 February 2008]

219 Last modified on Saturday, 21 February 2026 05:55
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
First, the world of the Bible presents us with a new image of God. In surrounding cultures, the image of God and of the gods ultimately remained unclear and contradictory (Deus Caritas est n.9)
Vi è anzitutto la nuova immagine di Dio. Nelle culture che circondano il mondo della Bibbia, l'immagine di dio e degli dei rimane, alla fin fine, poco chiara e in sé contraddittoria (Deus Caritas est n.9)
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love. Saint Bonaventure writes: “It was a divine decree that permitted one of the soldiers to open his sacred wide with a lance… The blood and water which poured out at that moment was the price of our salvation” (John Paul II)
Il mondo è amato da Dio e sarà amato fino alla fine. Il Cuore del Figlio di Dio trafitto sulla croce e aperto, testimonia in modo profondo e definitivo l’amore di Dio. Scriverà San Bonaventura: “Per divina disposizione è stato permesso che un soldato trafiggesse e aprisse quel sacro costato. Ne uscì sangue ed acqua, prezzo della nostra salvezza” (Giovanni Paolo II)
Thus, paradoxically, from a sign of condemnation, death and failure, the Cross becomes a sign of redemption, life and victory, through faith, the fruits of salvation can be gathered (Pope Benedict)
Così la Croce, paradossalmente, da segno di condanna, di morte, di fallimento, diventa segno di redenzione, di vita, di vittoria, in cui, con sguardo di fede, si possono scorgere i frutti della salvezza (Papa Benedetto)
[Nicodemus] felt the fascination of this Rabbi, so different from the others, but could not manage to rid himself of the conditioning of his environment that was hostile to Jesus, and stood irresolute on the threshold of faith (Pope Benedict)
[Nicodemo] avverte il fascino di questo Rabbì così diverso dagli altri, ma non riesce a sottrarsi ai condizionamenti dell’ambiente contrario a Gesù e resta titubante sulla soglia della fede (Papa Benedetto)
Those wounds that, in the beginning were an obstacle for Thomas’s faith, being a sign of Jesus’ apparent failure, those same wounds have become in his encounter with the Risen One, signs of a victorious love. These wounds that Christ has received for love of us help us to understand who God is and to repeat: “My Lord and my God!” Only a God who loves us to the extent of taking upon himself our wounds and our pain, especially innocent suffering, is worthy of faith (Pope Benedict)
Quelle piaghe, che per Tommaso erano dapprima un ostacolo alla fede, perché segni dell’apparente fallimento di Gesù; quelle stesse piaghe sono diventate, nell’incontro con il Risorto, prove di un amore vittorioso. Queste piaghe che Cristo ha contratto per amore nostro ci aiutano a capire chi è Dio e a ripetere anche noi: “Mio Signore e mio Dio”. Solo un Dio che ci ama fino a prendere su di sé le nostre ferite e il nostro dolore, soprattutto quello innocente, è degno di fede (Papa Benedetto)
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.