Mar 21, 2026 Written by 

Way of the Cross at the Colosseum

Dear Brothers and Sisters,

This evening, in stillness and moved in heart, we have journeyed in prayer along the Way of the Cross. We have gone up Calvary with Jesus and we have meditated on his suffering, rediscovering how deep his love was and is for us. But let us not limit ourselves to a compassion dictated be weak sentiment; rather, we wish to participate in the sufferings of Jesus, we wish to accompany our Master, to share his Passion in our lives, in the life of the Church, for the life of the world, since we know that it is precisely in the Lord’s Cross, in love without limits, that he gives everything of himself, is the source of grace, of liberation, of peace, of salvation.

The texts, the meditations and the prayers of the Way of the Cross have helped us to consider the mystery of the Passion in order to appreciate the great lesson of love which God gave on the Cross, that there might be born in us a renewed desire to change our hearts, living each day that love which is the only force able to change the world.

This evening we have gazed upon Jesus and his countenance marked by pain, derided, outraged and disfigured by the sin of humanity; tomorrow night we will look upon the same countenance full of joy, radiant and luminous. From the moment Jesus goes into the tomb, the tomb and death are no longer a place without hope where history stops in the most complete failure, where man touches the extreme limit of his powerlessness. Good Friday is the greatest day of hope, come to fruition upon the Cross, as Jesus dies, as he draws his last breath, crying out with a loud voice, “Father, into your hands I commend my spirit” (Lk 23:46). Entrusting his “given” existence into the Father’s hands, he knows that his death is becoming the source of life, just as the seed in the earth must be destroyed that a new plant may be born: “If a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit” (Jn 12:24). Jesus is the grain of wheat that falls to the earth, is split open, is destroyed and dies, and for this very reason is able to bear fruit. From the day on which Christ was raised upon it, the Cross, which had seemed to be a sign of desolation, of abandonment, and of failure, has become a new beginning: from the profundity of death is raised the promise of eternal life. The victorious splendour of the dawning day of Easter already shines upon the Cross.

In the silence of this night, in the silence which envelopes Holy Saturday, touched by the limitless love of God, we live in the hope of the dawn of the third day, the dawn of the victory of God’s love, the luminous daybreak which allows the eyes of our heart to see afresh our life, its difficulties, its suffering. Our failures, our disappointments, our bitterness, which seem to signal that all is lost, are instead illumined by hope. The act of love upon the Cross is confirmed by the Father and the dazzling light of the resurrection enfolds and transforms everything: friendship can be born from betrayal, pardon from denial, love from hate.

Grant us, Lord, to carry our cross with love, and to carry our daily crosses in the certainty that they have been enlightened by the dazzling light of Easter. Amen.

[Pope Benedict, Way of the Cross at the Colosseum 2 April 2010]

101 Last modified on Saturday, 21 March 2026 05:41
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
St Thomas Aquinas says this very succinctly when he writes: "The New Law is the grace of the Holy Spirit" (Summa Theologiae, I-IIae, q.106 a. 1). The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]
San Tommaso d’Aquino lo dice in modo molto preciso quando scrive: “La nuova legge è la grazia dello Spirito Santo” (Summa theologiae, I-IIae, q. 106, a. 1). La nuova legge non è un altro comando più difficile degli altri: la nuova legge è un dono, la nuova legge è la presenza dello Spirito Santo [Papa Benedetto]
Even after seeing his people's repeated unfaithfulness to the covenant, this God is still willing to offer his love, creating in man a new heart (John Paul II)
Anche dopo aver registrato nel suo popolo una ripetuta infedeltà all’alleanza, questo Dio è disposto ancora ad offrire il proprio amore, creando nell’uomo un cuore nuovo (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.