Apr 12, 2026 Written by 

Opening the horizon

We are in the synagogue of Capharnaum where Jesus was giving his well-known discourse after the multiplication of the loaves. The people had sought to make him king but Jesus had withdrawn, first, to the mountain with God, with the Father, and then to Capharnaum. Since they could not see him, they began to look for him, they boarded the boats in order to cross the lake to the other shore and had found him at last. However, Jesus was well aware of the reason for this great enthusiasm in following him and he says so, even clearly: “you seek me, not because you saw signs, [because you were deeply impressed] but because you ate your fill of the loaves” (v. 26). 

Jesus wants to help the people go beyond the immediate satisfaction — albeit important — of their own material needs. He wants to open them to a horizon of existence that does not consist merely of the daily concerns of eating, of being clothed, of a career. Jesus speaks of a food that does not perish, which it is important to seek and to receive. He says: “do not labour for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you” (v. 27). 

The crowd does not understand, it believes that Jesus is asking for the observance of precepts in order to obtain the continuation of that miracle, and asks: “what must we do, to be dong the works of God?” (v. 28). Jesus’ answer is unequivocal: “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent” (v. 29). The centre of existence — which is what gives meaning and certain hope in the all too often difficult journey of life — is faith in Jesus, it is the encounter with Christ. 

We too ask: “what must we do to have eternal life?”. And Jesus says: “believe in me”. Faith is the fundamental thing. It is not a matter here of following an idea or a project, but of encountering Jesus as a living Person, of letting ourselves be totally involved by him and by his Gospel. Jesus invites us not to stop at the purely human horizon and to open ourselves to the horizon of God, to the horizon of faith. He demands a single act: to accept God’s plan, namely, to “believe in him whom he has sent” (v. 29).

Moses had given Israel manna, the bread from heaven with which God himself had nourished his people. Jesus does not give some thing, he gives himself: he is the “true bread that which comes down from heaven”. He is the living Word of the Father; in the encounter with him we meet the living God. 

“What must we do, to be doing the works of God?” (v. 28), the crowd asks, ready to act in order to perpetuate the miracle of the loaves. But Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God to be asked for and received. 

Dear friends, on days that are busy and full of problems, but also on days of rest and relaxation, the Lord asks us not to forget that if it is necessary to be concerned about material bread and to replenish our strength, it is even more fundamental to develop our relationship with him, to reinforce our faith in the One who is the “bread of life” which satisfies our desire for truth and love.

[Pope Benedict, Angelus 5 August 2012]

22 Last modified on Sunday, 12 April 2026 04:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
The locality of Emmaus has not been identified with certainty. There are various hypotheses and this one is not without an evocativeness of its own for it allows us to think that Emmaus actually represents every place: the road that leads there is the road every Christian, every person, takes. The Risen Jesus makes himself our travelling companion as we go on our way, to rekindle the warmth of faith and hope in our hearts and to break the bread of eternal life (Pope Benedict)
La località di Emmaus non è stata identificata con certezza. Vi sono diverse ipotesi, e questo non è privo di una sua suggestione, perché ci lascia pensare che Emmaus rappresenti in realtà ogni luogo:  la strada che vi conduce è il cammino di ogni cristiano, anzi, di ogni uomo. Sulle nostre strade Gesù risorto si fa compagno di viaggio, per riaccendere nei nostri cuori il calore della fede e della speranza e spezzare il pane della vita eterna (Papa Benedetto)
Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
First, the world of the Bible presents us with a new image of God. In surrounding cultures, the image of God and of the gods ultimately remained unclear and contradictory (Deus Caritas est n.9)
Vi è anzitutto la nuova immagine di Dio. Nelle culture che circondano il mondo della Bibbia, l'immagine di dio e degli dei rimane, alla fin fine, poco chiara e in sé contraddittoria (Deus Caritas est n.9)
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love. Saint Bonaventure writes: “It was a divine decree that permitted one of the soldiers to open his sacred wide with a lance… The blood and water which poured out at that moment was the price of our salvation” (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.