Nov 22, 2025 Written by 

Promise, Coming, Right Direction

Today, the First Sunday of the Time of Advent, a new liturgical year begins. In these four weeks of Advent, the liturgy leads us to celebrate the Nativity of Jesus, while it reminds us that he comes into our lives every day, and will return gloriously at the end of time. This certainty enables us to look trustfully to the future, as we are invited to do by the prophet Isaiah, who with his inspired voice accompanies the entire Advent journey.

In today’s First Reading, Isaiah prophesies that “it shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised  above the hills; and all the nations shall flow to it” (Is 2:2). The temple of the Lord in Jerusalem is presented as the point of convergence and meeting of all peoples. After the Incarnation of the Son of God, Jesus revealed himself as the true temple. Therefore, the marvellous vision of Isaiah is a divine promise and impels us to assume an attitude of pilgrimage, of a journey towards Christ, the meaning and end of all history. Those who hunger and thirst for justice can only find it by following the ways of the Lord, while evil and sin come from the fact that individuals and social groups prefer to follow paths dictated by selfish interests, which cause conflict and war. Advent is the time to welcome the coming of Jesus, who comes as a messenger of peace to show us the ways of God.

In today’s Gospel, Jesus exhorts us to be ready for His coming: “Watch therefore, for you do not know on what day your Lord is coming” (Mt 24:42). Keeping watch  does not mean to have one’s eyes physically open, but to have one’s heart free and facing the right direction, ready to give and to serve. This is keeping watch! The slumber from which we must awaken is constituted of indifference, of vanity, of the inability to establish genuine human relationships, of the inability to take charge of our brother and sister who is alone, abandoned or ill. The expectation of Jesus who is coming must therefore translate into a commitment to vigilance. It is above all a question of wonder before God’s action, at his surprises, and of according him primacy. Vigilance also means, in a concrete sense, being attentive to our neighbour in difficulty, allowing oneself to be called upon by his needs, without waiting for him or her to ask us for help, but learning to foresee, to anticipate, as God always does with us.

May Mary, the vigilant Virgin and Mother of hope, guide us on this journey, helping us to turn our gaze towards the “mountain of the Lord”, the image of Jesus Christ, that attracts all men and all peoples.

[Pope Francis, Angelus, 1 December 2019]

43 Last modified on Saturday, 22 November 2025 18:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The ancient priest stagnates, and evaluates based on categories of possibilities; reluctant to the Spirit who moves situations
Il sacerdote antico ristagna, e valuta basando su categorie di possibilità; riluttante allo Spirito che smuove le situazioni
«Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Joseph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses. He also teaches us that amid the tempests of life, we must never be afraid to let the Lord steer our course. At times, we want to be in complete control, yet God always sees the bigger picture» (Patris Corde, n.2)
«Anche attraverso l’angustia di Giuseppe passa la volontà di Dio, la sua storia, il suo progetto. Giuseppe ci insegna così che avere fede in Dio comprende pure il credere che Egli può operare anche attraverso le nostre paure, le nostre fragilità, la nostra debolezza. E ci insegna che, in mezzo alle tempeste della vita, non dobbiamo temere di lasciare a Dio il timone della nostra barca. A volte noi vorremmo controllare tutto, ma Lui ha sempre uno sguardo più grande» (Patris Corde, n.2)
Man is the surname of God: the Lord in fact takes his name from each of us - whether we are saints or sinners - to make him our surname (Pope Francis). God's fidelity to the Promise is realized not only through men, but with them (Pope Benedict).
L’uomo è il cognome di Dio: il Signore infatti prende il nome da ognuno di noi — sia che siamo santi, sia che siamo peccatori — per farlo diventare il proprio cognome (Papa Francesco). La fedeltà di Dio alla Promessa si attua non soltanto mediante gli uomini, ma con loro (Papa Benedetto)
In the communities of Galilee and Syria the pagans quickly became a majority - elevated to the rank of sons. They did not submit to nerve-wracking processes, but spontaneously were recognizing the Lord
Nelle comunità di Galilea e Siria i pagani diventavano rapidamente maggioranza - elevati al rango di figli. Essi non si sottoponevano a trafile snervanti, ma spontaneamente riconoscevano il Signore
And thus we must see Christ again and ask Christ: “Is it you?” The Lord, in his own silent way, answers: “You see what I did, I did not start a bloody revolution, I did not change the world with force; but lit many I, which in the meantime form a pathway of light through the millenniums” (Pope Benedict)
E così dobbiamo di nuovo vedere Cristo e chiedere a Cristo: “Sei tu?”. Il Signore, nel modo silenzioso che gli è proprio, risponde: “Vedete cosa ho fatto io. Non ho fatto una rivoluzione cruenta, non ho cambiato con forza il mondo, ma ho acceso tante luci che formano, nel frattempo, una grande strada di luce nei millenni” (Papa Benedetto)
Experts in the Holy Scriptures believed that Elijah's return should anticipate and prepare for the advent of the Kingdom of God. Since the Lord was present, the first disciples wondered what the value of that teaching was. Among the people coming from Judaism the question arose about the value of ancient doctrines…
Gli esperti delle sacre Scritture ritenevano che il ritorno di Elia dovesse anticipare e preparare l’avvento del Regno di Dio. Poiché il Signore era presente, i primi discepoli si chiedevano quale fosse il valore di quell’insegnamento. Tra i provenienti dal giudaismo sorgeva il quesito circa il peso delle dottrine antiche...
Gospels make their way, advance and free, making us understand the enormous difference between any creed and the proposal of Jesus

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.