Apr 18, 2026 Written by 

Two images, a different kind of leader

In the Gospel for this Sunday (cf. Jn 10:1-10), known as “Good Shepherd Sunday”, Jesus presents to us two images which complete each other. The image of the shepherd and the image of the door of the sheepfold. The flock, which is all of us, has a sheepfold as its home, which serves as a refuge, where the sheep live and rest after the toils of the journey. And the sheepfold has an enclosure with a door, where there is a gatekeeper. Different people approach the flock: there is one who enters the enclosure by the door and one who “climbs in by another way” (cf. v. 1). The first is the shepherd, the second a stranger who does not love the sheep and wants to enter for other reasons. Jesus identifies with the first and shows a familiar relationship with the sheep, expressed by his voice, by which he calls them and which they recognize and follow (cf. v. 3). He calls them, to lead them out to grassy pastures where they find good food.

The second image by which Jesus presents himself is that of the “door of the sheep” (v. 7). In fact, he says: “I am the door; if any one enters by me, he will be saved” (v. 9); that is, they “will have life and will have it abundantly” (v. 10). Christ, the Good Shepherd, became the door of mankind’s salvation, because he offered his life for his sheep.

Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this, as the sheep who heed their shepherd’s voice because they know that with him one goes to good and abundant pastures. A signal, a call suffices, and they follow; they obey; they begin to walk, guided by the voice of the One whom they feel as a friendly presence, strong and mild at once, who calls, protects, consoles and soothes.

This is how Christ is for us. There is a dimension of the Christian experience, that perhaps we leave somewhat in the shadows: the spiritual and affective dimension. Feeling connected to the Lord by a special bond, as sheep to their shepherd. At times we rationalize faith too much and we run the risk of losing the perception of the timbre of that voice, of the voice of Jesus the Good Shepherd, which motivates and fascinates. This is what happened to the two disciples of Emmaus, whose hearts burned as the Risen One spoke along the way. It is the wondrous experience of feeling loved by Jesus. Ask yourselves the question: “Do I feel loved by Jesus? Do I feel loved by Jesus?”. To him we are never strangers, but friends and brothers. Yet it is not always easy to discern the Good Shepherd’s voice. Be careful. There is always the risk of being distracted by the din of so many other voices. Today we are invited not to let ourselves be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus, the Risen One, as the one sure guide who gives meaning to our life.

[Pope Francis, Regina Coeli, 7 May 2017]

2 Last modified on Saturday, 18 April 2026 03:52
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this (Pope Francis)
Gesù, pastore buono e porta delle pecore, è un capo la cui autorità si esprime nel servizio, un capo che per comandare dona la vita e non chiede ad altri di sacrificarla. Di un capo così ci si può fidare (Papa Francesco)
To be Christians means to be missionaries, to be apostles (cfr. Decree Apostolicam Actuositatem, n.2). It is not enough to discover Christ - you must bring Him to others! [John Paul II]
Essere cristiani significa essere missionari-apostoli (cfr. «Apostolicam Actuositatem», 2). Non basta scoprire Cristo - bisogna portarlo agli altri! [Giovanni Paolo II]
What is meant by “eat the flesh and drink the blood” of Jesus? Is it just an image, a figure of speech, a symbol, or does it indicate something real? (Pope Francis)
Che significa “mangiare la carne e bere il sangue” di Gesù?, è solo un’immagine, un modo di dire, un simbolo, o indica qualcosa di reale? (Papa Francesco)
What does bread of life mean? We need bread to live. Those who are hungry do not ask for refined and expensive food, they ask for bread. Those who are unemployed do not ask for enormous wages, but the “bread” of employment. Jesus reveals himself as bread, that is, the essential, what is necessary for everyday life; without Him it does not work (Pope Francis)
Che cosa significa pane della vita? Per vivere c’è bisogno di pane. Chi ha fame non chiede cibi raffinati e costosi, chiede pane. Chi è senza lavoro non chiede stipendi enormi, ma il “pane” di un impiego. Gesù si rivela come il pane, cioè l’essenziale, il necessario per la vita di ogni giorno, senza di Lui la cosa non funziona (Papa Francesco)
In addition to physical hunger man carries within him another hunger — all of us have this hunger — a more important hunger, which cannot be satisfied with ordinary food. It is a hunger for life, a hunger for eternity which He alone can satisfy, as he is «the bread of life» (Pope Francis)
Oltre alla fame fisica l’uomo porta in sé un’altra fame – tutti noi abbiamo questa fame – una fame più importante, che non può essere saziata con un cibo ordinario. Si tratta di fame di vita, di fame di eternità che Lui solo può appagare, in quanto è «il pane della vita» (Papa Francesco)
The Eucharist draws us into Jesus' act of self-oblation. More than just statically receiving the incarnate Logos, we enter into the very dynamic of his self-giving [Pope Benedict]
L'Eucaristia ci attira nell'atto oblativo di Gesù. Noi non riceviamo soltanto in modo statico il Logos incarnato, ma veniamo coinvolti nella dinamica della sua donazione [Papa Benedetto]
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
The locality of Emmaus has not been identified with certainty. There are various hypotheses and this one is not without an evocativeness of its own for it allows us to think that Emmaus actually represents every place: the road that leads there is the road every Christian, every person, takes. The Risen Jesus makes himself our travelling companion as we go on our way, to rekindle the warmth of faith and hope in our hearts and to break the bread of eternal life (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.