Jun 15, 2025 Written by 

Beams and straws: eliminate preconceptions

For a transparent coexistence

(Mt 7:1-5)

 

The Sermon on the Mount (Mt 5-7) lists catechesis on salient questions of living in the communities of Galilee and Syria - composed of Jews converted to Christ.

There was no lack of contempt on the part of the veterans for the new ones who appeared at the threshold of the churches - for their way of life far from the recognized norm, or even for trifles.

«Theatrant» (v.5) is one who thinks big about himself and always has the ability to look around to convince himself that he can excel - without putting himself in an attitude of respect for the enigma of life, where instead the burdens can turn into progress.

The objective view of ourselves and our personal growth - often resulting from deviations from stereotypes or nomenclatures - can make us benevolent. It can convince of due respect and even deference for the ‘more’ that surrounds us and calls.

The legalism of plastered details leads in fact to the neglect of the essential, in mutual love (cf. vv.3-5).

In the 70s of the first century the awareness of the different familiar and serene relationship with God - and the new way of living his Law - was questioning believers and involved relations with community’ sisters and brothers.

After having introduced both the new criteria of ‘Greater Justice’ and the recovery of the principles of Creation, the evangelist suggests some essential ideas for the internal quality of life of the fraternities.

 

The cultural background of older church members was fiercely legalistic. This baggage didn’t favour the freedom of mutual evaluations: coexistence had to be more transparent.

To encourage communion, Mt wants to present a free and tranquil Jesus - not superhuman, nor idol or model: vice versa, genuine Person; not unilateral Master.

In fact, he knew how to recover and wanted to enhance all the individual sensitivities, to allow the expression of friendship and enrichment in every human reality.

Only its strong ‘root’ in the relationship with the Father had to be of sacred example for each one, and inviolable comparison for everyone, always.

In Palestine the Lord had not shown himself to be fundamentalist. 

«Trust» in the Father and in his «life to come» gave the Son himself the certainty that he could open completely to situations and to everyone - whatever circumstances he found himself in.

A convivial openness to differences, in order not to block the gates and the outcome of the Novelty, in the Spirit of the Beatitudes.

This is because we have been called to make our existence exponential and that of all, not to dampen it with preconceptions and relative convictions.

 

We accept Providence, ourselves and the others as they are: aware that there is a precious secret, an unprecedented destiny, a Mystery that surpasses us... behind every event, in each of our own ‘intimate faces’ [supported by the Father], or in the brother even if eccentric.

The ways of following that resonate deep in the heart are as varied as people, events, rhythms commensurate with the soul, ages.

They embrace the same Proposal - without losing the enduring Mystery or any link in this versatility.

Only here... real World, Person, Nature and Eternity are allied.

 

 

[Monday 12th wk. in O.T.  June 23, 2025]

133 Last modified on Sunday, 15 June 2025 04:16
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)
Il nostro impegno non consiste esclusivamente in azioni o in programmi di promozione e assistenza; quello che lo Spirito mette in moto non è un eccesso di attivismo, ma prima di tutto un’attenzione rivolta all’altro considerandolo come un’unica cosa con se stesso (Papa Francesco)
The drama of prayer is fully revealed to us in the Word who became flesh and dwells among us. To seek to understand his prayer through what his witnesses proclaim to us in the Gospel is to approach the holy Lord Jesus as Moses approached the burning bush: first to contemplate him in prayer, then to hear how he teaches us to pray, in order to know how he hears our prayer (Catechism of the Catholic Church n.2598)
L’evento della preghiera ci viene pienamente rivelato nel Verbo che si è fatto carne e dimora in mezzo a noi. Cercare di comprendere la sua preghiera, attraverso ciò che i suoi testimoni ci dicono di essa nel Vangelo, è avvicinarci al santo Signore Gesù come al roveto ardente: dapprima contemplarlo mentre prega, poi ascoltare come ci insegna a pregare, infine conoscere come egli esaudisce la nostra preghiera (Catechismo della Chiesa Cattolica n.2598)
If penance today moves from the material to the spiritual side, let's say, from the body to the soul, from the outside to the inside, it is no less necessary and less feasible (Pope Paul VI)
Se la penitenza si sposta oggi dalla parte, diciamo, materiale a quella spirituale, dal corpo all’anima, dall’esterno all’interno, non è meno necessaria e meno attuabile (Papa Paolo VI)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.