May 30, 2025 Written by 

The uniqueness of the Seed and the personalisation of the Gospel

Comparisons no, Exceptionality yes

(Jn 21:20-25)

 

Once again in the fourth Gospel, the [uncertain] Petrine step and character are contrasted with that of the disciple loved by the Lord.

But the fullness of God shines through the whole Church, if genuine. Vocations are different. None in itself is sufficient.

Each one feels the Appeal to pursue their Call by Name in a direct, confidential, personal manner, and step by step, without stalling in confrontation.

No one is a superior model, or vice versa destined to be a facsimile: love erupts in a personal, always free, unprecedented way.

The opinion, affair or curiosity of others is a poison, both for realisation and for the missionary dimension.

Beware, therefore, of hearsay, conjecture, and image, even spread throughout the territory.

Especially in monopoly situations, they would lead to standardization, to “average life”, to collapse.

Beware of comparisons:

«Follow Me» [not others] (v.22) means to adhere to a Heaven that dwells in each son - and in Communion, not in a herd.

To each unique energy, history, and sensitivity, corresponds a reserved, unrepeatable way of being a disciple.

Differences and ties are recomposed in the Spirit, which knows where to go - calling each singular personality to dimensions of collected or extrovert existence - in its own Root.

He who is driven more to action [or reflection] must not linger, nor turn back; rather, immerse himself.

Each one is in the right place. He must not stray from the unique path.

In short, genuine love does not have a generic foundation, but rather an unpredictable, singular, unusual one; relevant though “incorrect”.

We must not be distracted from our natural and spiritual, innate purpose.

 

The mystery surrounding Christ unfolded in his People is inexhaustible, and we too are called in the first person to fearlessly ‘write’ a characteristic Gospel (v.25) [cf. Jn 20:29-30].

The difference between ancient religiosity and life of Faith? We are not photocopies of persistent conduct, but inventors and outriders.

Christ wants to be reinterpreted in the first person and in the conviviality of differences.

To each one the Master recognises his own way of acting. Consensus has nothing to do with the Vocation.

Instead, we often sit in external armour, and perhaps even measure the life project, the sign of the times, the gift, the stimulus, the Secret of the Brethren, with the same short-sightedness of commensurate programmes.

God reserves the right to point it out to each one. Beyond any 'map' and organisation chart.

Then, even “stability” is partial, awaiting fulfilment.

Whoever bets on the Way of Faith knows that they must depart from the spirit of unilaterality.

The same vigour of the path calls for a quiet pause and convergence.

Even “staying” finally throws its own balanced energy at initiatives... so on.

The ways of following Christ that resonate deep in the heart are as varied as the people, the events, the rhythms commensurate with the soul, the ages.

They embrace the same Proposal - without losing the enduring Mystery or any bond, in such many-sidedness.

 

Only here... real World, Person, Nature and Eternity team up.

 

 

[Saturday 7th wk. in Easter, June 7, 2025]

209 Last modified on Saturday, 07 June 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

“It is part of the mystery of God that he acts so gently, that he only gradually builds up his history within the great history of mankind; that he becomes man and so can be overlooked by his contemporaries and by the decisive forces within history; that he suffers and dies and that, having risen again, he chooses to come to mankind only through the faith of the disciples to whom he reveals himself; that he continues to knock gently at the doors of our hearts and slowly opens our eyes if we open our doors to him” [Jesus of Nazareth II, 2011, p. 276) (Pope Benedict, Regina Coeli 22 maggio 2011]
«È proprio del mistero di Dio agire in modo sommesso. Solo pian piano Egli costruisce nella grande storia dell’umanità la sua storia. Diventa uomo ma in modo da poter essere ignorato dai contemporanei, dalle forze autorevoli della storia. Patisce e muore e, come Risorto, vuole arrivare all’umanità soltanto attraverso la fede dei suoi ai quali si manifesta. Di continuo Egli bussa sommessamente alle porte dei nostri cuori e, se gli apriamo, lentamente ci rende capaci di “vedere”» (Gesù di Nazareth II, 2011, 306) [Papa Benedetto, Regina Coeli 22 maggio 2011]
John is the origin of our loftiest spirituality. Like him, ‘the silent ones' experience that mysterious exchange of hearts, pray for John's presence, and their hearts are set on fire (Athenagoras)
Giovanni è all'origine della nostra più alta spiritualità. Come lui, i ‘silenziosi’ conoscono quel misterioso scambio dei cuori, invocano la presenza di Giovanni e il loro cuore si infiamma (Atenagora)
This is to say that Jesus has put himself on the level of Peter, rather than Peter on Jesus' level! It is exactly this divine conformity that gives hope to the Disciple, who experienced the pain of infidelity. From here is born the trust that makes him able to follow [Christ] to the end: «This he said to show by what death he was to glorify God. And after this he said to him, "Follow me"» (Pope Benedict)
Verrebbe da dire che Gesù si è adeguato a Pietro, piuttosto che Pietro a Gesù! E’ proprio questo adeguamento divino a dare speranza al discepolo, che ha conosciuto la sofferenza dell’infedeltà. Da qui nasce la fiducia che lo rende capace della sequela fino alla fine: «Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: “Seguimi”» (Papa Benedetto)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.