Jul 18, 2025 Written by 

Darnels and possibilities: the sense of the happy Mystery - from the shortcomings

(Mt 13:24-30)

 

The metaphor that follows the initial parable is intended to emphasize that the presence of “evil” in the world is not to be attributed to the lack of vitality of the Seed, nor to the divine Work.

And Jesus upsets the precipitous cliché of apostolic morality:

«So You want us to go and gather them? But He declares: No, for by reaping the tares you may uproot the wheat with them. Let both grow together until the harvest.» (vv.28-30).

 

In his commentary on Tao Tê Ching xxxvi master Wang Pi writes: «By conforming to the nature of creatures, the best way to avoid future difficulties is to induce them to spontaneously run to ruin, without subjecting them to punishment».

Qualities are intertwined with errors, weaknesses and inconsistencies, but from the earliest days in the communities, some believers struggled to live with the different mentalities of their brethren of faith - a situation that nevertheless allowed life to teem.

It was experienced that time was the best medicine to make the parasitic weed spontaneously dry up: and it did not even was turning out to be so infertile; quite the contrary.

The parable of the good wheat and the weeds is meant to help us not to fall into exclusivism - not because of ideological issues, but vital ones.

The rough hands of some disciples would tear up all the intertwining of the various roots with the earth and each other.

Premature sorting would ruin everything good in the present, and the future itself.

 

The Lord's teaching is a reminder.

It is not immediate to understand the multifaceted significance of these preparatory energies, which from their magma and dissent will give birth to the unexpected attunements of God's inopinable future.

New opportunities also sprout from personal or institutional mediocrity. Even it a paradoxical condition of growth and prosperity of the Church, 'perfect' to the extent that it recognises itself on the path of conversion to Christ: «semper conformanda».

As in the Community, those who face life in the Spirit and wish their adventure to flourish, must learn to respect discomforts and make contradictions live within themselves.

 

The uniformity of fundamentalists or purists would like an external, immediate and decisive justice (in eloquent forms) but only God is able to plumb the depths of events.

Fraternities must not enclose themselves within suffocating hedges.

They have the mission to learn dialogue with differences and standing with disparate oppositions, so that life becomes rich through diverse relationships and the concrete exchange of personal gifts, in varied and even discordant contexts.

Such is the added value that opens up New Life, while the myth of indefectibility remains confined to sects.

In fact, not infrequently that very side of ourselves that we do not want, that we reject, that we would like to exclude or correct - and misjudged by others - has perhaps already revealed itself or will in time reveal itself to be the best part of us, both from the point of view of exceptional realisation of personality and of the Calling by missionary Name.

 

Each believer is both 'ally' and unfaithful at the same time, but in such friction lurks the new sparks [also of disappointment, but fruitful] and our completion - traversing the paradoxes of fallibility.

As well as unprecedented cultural, even economic, political and social paths.

 

 

[Saturday 16th wk. in O.T.  July 26, 2025]

112 Last modified on Saturday, 26 July 2025 12:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The disciples, already know how to pray by reciting the formulas of the Jewish tradition, but they too wish to experience the same “quality” of Jesus’ prayer (Pope Francis)
I discepoli, sanno già pregare, recitando le formule della tradizione ebraica, ma desiderano poter vivere anche loro la stessa “qualità” della preghiera di Gesù (Papa Francesco)
Saint John Chrysostom affirms that all of the apostles were imperfect, whether it was the two who wished to lift themselves above the other ten, or whether it was the ten who were jealous of them (“Commentary on Matthew”, 65, 4: PG 58, 619-622) [Pope Benedict]
San Giovanni Crisostomo afferma che tutti gli apostoli erano ancora imperfetti, sia i due che vogliono innalzarsi sopra i dieci, sia gli altri che hanno invidia di loro (cfr Commento a Matteo, 65, 4: PG 58, 622) [Papa Benedetto]
St John Chrysostom explained: “And this he [Jesus] says to draw them unto him, and to provoke them and to signify that if they would covert he would heal them” (cf. Homily on the Gospel of Matthew, 45, 1-2). Basically, God's true “Parable” is Jesus himself, his Person who, in the sign of humanity, hides and at the same time reveals his divinity. In this manner God does not force us to believe in him but attracts us to him with the truth and goodness of his incarnate Son [Pope Benedict]
Spiega San Giovanni Crisostomo: “Gesù ha pronunciato queste parole con l’intento di attirare a sé i suoi ascoltatori e di sollecitarli assicurando che, se si rivolgeranno a Lui, Egli li guarirà” (Comm. al Vang. di Matt., 45,1-2). In fondo, la vera “Parabola” di Dio è Gesù stesso, la sua Persona che, nel segno dell’umanità, nasconde e al tempo stesso rivela la divinità. In questo modo Dio non ci costringe a credere in Lui, ma ci attira a Sé con la verità e la bontà del suo Figlio incarnato [Papa Benedetto]
This belonging to each other and to him is not some ideal, imaginary, symbolic relationship, but – I would almost want to say – a biological, life-transmitting state of belonging to Jesus Christ (Pope Benedict)
Questo appartenere l’uno all’altro e a Lui non è una qualsiasi relazione ideale, immaginaria, simbolica, ma – vorrei quasi dire – un appartenere a Gesù Cristo in senso biologico, pienamente vitale (Papa Benedetto)
She is finally called by her name: “Mary!” (v. 16). How nice it is to think that the first apparition of the Risen One — according to the Gospels — took place in such a personal way! [Pope Francis]
Viene chiamata per nome: «Maria!» (v. 16). Com’è bello pensare che la prima apparizione del Risorto – secondo i Vangeli – sia avvenuta in un modo così personale! [Papa Francesco]
Jesus invites us to discern the words and deeds which bear witness to the imminent coming of the Father’s kingdom. Indeed, he indicates and concentrates all the signs in the enigmatic “sign of Jonah”. By doing so, he overturns the worldly logic aimed at seeking signs that would confirm the human desire for self-affirmation and power (Pope John Paul II)
Gesù invita al discernimento in rapporto alle parole ed opere, che testimoniano l'imminente avvento del Regno del Padre. Anzi, Egli indirizza e concentra tutti i segni nell'enigmatico "segno di Giona". E con ciò rovescia la logica mondana tesa a cercare segni che confermino il desiderio di autoaffermazione e di potenza dell'uomo (Papa Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.