May 20, 2026 Written by 

The movement of the priesthood of Christ: Bartimaeus lifts his gaze

(Mk 10:46-52)

 

The passage in Mk is the agile fruit of the interweaving of a catechesis explaining the immediately preceding passage [the Apostles' aims] and the teaching on the very first forms of baptismal liturgy reserved for the new believers, called 'photismòi-enlightened' [those who from the darkness of pagan life finally opened their eyes to the Light].

The passage illustrates what happens to a person when he meets Christ and receives his existential orientation: he abandons established but not personally reworked positions, and becomes a critical witness.

The narrative is set on the comparison between downward material gazes (such as those of pagans or arrogant followers) and open gazes, capable of lifting the human eye from the fetters of semblance, habit, and destructive outer or inner powers.

What, then, is needed to see with the perception of God, beyond appearances, and to lift oneself up from a grey life of handouts, literally on the ground? How to heal the vision of those who are disoriented?

Bartimaeus [verbatim, the 'son of the valued one'] represents us: he is not a free man, capable of activating himself - but influenced by a frantic search for prestige and recognition.

The «son of the honoured man» is not biologically blind, but one who adjusts himself haphazardly. He is unable to «look up» [the Greek key-verb in vv.51-52 is aná-blépein] because he does not cultivate ideals; he is content with what the environment around him grants, which anaesthetizes him.

If one finds oneself at this level of myopia, it is better to 'lift one's gaze' bent over one's navel for ridiculous and short-sighted things.

Bartimaeus is a man of habit, he is accompanied to the same places every day by the same people.

He is standing still, «sitting» (v.46) at the edge of a road where people are moving forward and not just surviving resignedly, as he does.

Bartimaeus types expect everything from the recognition of others; they live only by begging. They repeat words and gestures that are always identical.

Their horizon at hand does not allow them to enter the flow of the Way where people are busy building, evolving, expressing themselves, providing for their less fortunate sisters and brothers.

An existence dragged along the fringes of any interest, other than one's own lazy pouch.

They live off the movement of others; they feel gratified by the petty benevolences and opinions bartered by those who pass by, by ideas that are never sifted and made their own.

But the Word of the Nazarene triggers the indolent. And his new attitude becomes that of the 'newborn'. In this way, he engages in an industrious, creative, practical - futuristic model of life.

He rises again dynamically, getting rid of the rags on which he expected others to lay something in his favour.

The old garment ends up in the dust - cast far away as in the ancient baptismal liturgies: at any age it undertakes, outclassing small cabotage securities.

He changes his life, looks it in the face; even though he knows he is complicating it, making it challenging and countercurrent.

Personal contact with Jesus corrected his gaze, made him regain his ideal perspective.

Now he understands the primordial and regenerating - indeed, recreating - sense of the Newness of God.

The face-to-face Meeting gave him a diametrically opposite model of a successful man; not subservient to tactics.

In short, Jesus corrects the inert myopia of those who are fond of their mediocre place.

 

Religiousness or personal Faith: the choice is decisive.

It means lazily adapting to fashions of circumstance or the old dress of already “said” behaviours and usual friendships, just waiting for some solution-lightning that does not involve too much…

Or leave there, reinvent their lives, abandon the 'mantle' [cf. Mk 10:50] on which comments and common mites were collected.

By opening his eyes and «lifting them up», as an already divine man would do. Pocketing nothing but pearls of light, instead of handouts.

On muddy roads we may get dirty and be uncertain, but we can proceed there in the movement of Christ's priesthood, with sound perception.

In fact - as in this episode - the Gospels not infrequently insist on the (devoutly absurd) criterion that the enemy of God is not sin, but the 'average, passive life' of the «honoured man», identified and placed.

 

 

[Thursday 8th wk. in O.T.  May 28, 2026]

335 Last modified on Thursday, 28 May 2026 12:12
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.