Jul 29, 2025 Written by 

«He became Else»

The Gospel of Luke's account of the Transfiguration emphasises how Jesus' face «changed in appearance» in solitude on the mountain, in front of Peter, James, John and the dialogue about his imminent exodus with Moses and Elijah, who appeared in glory.

The Poverello also experienced his transfiguration in his existential parable.

Francis had learned that the presence of the Holy Spirit is offered to those who invoke him with familiarity, especially when they find him far from the noise of worldly people.

The Sources recount that "the man of God, remaining all alone and in peace, filled the woods with groans, sprinkled the ground with tears, beat his breast and, as if he had found a more intimate sanctuary, conversed with his Lord [...]

There, too, the friars who were piously observing him heard him call out with cries and groans to the divine Goodness on behalf of sinners; they also heard him weep aloud over the Passion of the Lord, as if he had it before his eyes.

There, while praying at night, he was seen with his hands outstretched in the form of a cross, raised from the ground with his whole body and surrounded by a luminous cloud: an extraordinary light diffused around his body, which wonderfully testified to the light shining in his Spirit.

There, moreover, as certain proofs testify, the hidden mysteries of divine wisdom were revealed to him, which he did not divulge to others, except insofar as the charity of Christ compelled him and the good of his neighbour required it [...]

When he returned from his prayers, which transformed him almost into another man, he took the greatest care to behave in harmony with others, lest the wind of applause, because of what he let slip, should deprive him of his inner reward" (FF 1180 - Leggenda maggiore).

Francis guarded his transformation into "Alter Christus" with great discretion, almost living in the cloister of his heart.

In fact, the same sources attest:

"At first, when the true love of Christ had already transformed the lover into his own image, he began to hide and conceal the Treasure with such caution that even his closest friends did not discover it for a long time.

But divine Providence did not allow it to remain hidden forever and not come to the eyes of his loved ones [...]

One of his companions, seeing the stigmata on his feet, said to him, 'What is this, good brother?

'Mind your own business,' he replied" (FF 719 - Second Life of Celano) with the frankness and simplicity that distinguished him.

 

«And while he prayed, the appearance of his face changed, and his white robe became dazzling» (Lk 9:29)

 

 

Transfiguration of the Lord  (Lk 9:28b-36)

49 Last modified on Tuesday, 05 August 2025 18:02
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
Nel Nuovo Testamento è Cristo a costituire la piena manifestazione della luce di Dio [Papa Benedetto]
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)
Dear friends, “in the Eucharist Jesus also makes us witnesses of God’s compassion towards all our brothers and sisters. The Eucharistic mystery thus gives rise to a service of charity towards neighbour” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis, 88) [Pope Benedict]
Cari amici, “nell’Eucaristia Gesù fa di noi testimoni della compassione di Dio per ogni fratello e sorella. Nasce così intorno al Mistero eucaristico il servizio della carità nei confronti del prossimo” (Esort. ap. postsin. Sacramentum caritatis, 88) [Papa Benedetto]
The fool in the Bible, the one who does not want to learn from the experience of visible things, that nothing lasts for ever but that all things pass away, youth and physical strength, amenities and important roles. Making one's life depend on such an ephemeral reality is therefore foolishness (Pope Benedict)
L’uomo stolto nella Bibbia è colui che non vuole rendersi conto, dall’esperienza delle cose visibili, che nulla dura per sempre, ma tutto passa: la giovinezza come la forza fisica, le comodità come i ruoli di potere. Far dipendere la propria vita da realtà così passeggere è, dunque, stoltezza (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui (Papa Benedetto)
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
Christ is not resigned to the tombs that we have built for ourselves (Pope Francis)
Cristo non si rassegna ai sepolcri che ci siamo costruiti (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.