Jul 28, 2025 Written by 

Faith strengthened by Prayer

The Gospel passage proposed by Matthew presents Jesus who, after praying alone, approaches his disciples in the boat at the end of the night, walking on the water.

After crossing the lake, the people approach him to find healing for their bodies and souls.

The Poor Man of Assisi also sought a solitary relationship with the Father before encountering the crowd, who asked for healing in body and soul, perhaps by touching his rough tunic.

The crowd rushed devoutly because they wanted to 'be' with God.

Francis, servant of Christ, was a simple person but eager to 'dwell' with the Lord, to conform to his Gospel and to flourish and help his brothers grow in the way of fearless faith.

For this reason, as soon as he was free, he withdrew into solitude to pray for enlightenment and greater adherence to the divine plan, without fear.

The Sources portray Francis as "Alter Christus," in his image even in being alone "on the mountain" to penetrate the intimacy of the Father.

We read, in fact:

"Desiring to devote himself solely to God and to purify his spirit from the dust of the world, which might have contaminated him during his time with men, the blessed and venerable Father Francis withdrew one day to a place of recollection and silence [La Verna], abandoning the crowds who flocked to him every day to listen to him and see him.

He used to divide and allocate the time granted to him to acquire graces, as he saw fit, partly for the good of his neighbour and partly for solitary contemplation. He therefore took with him a few companions, among the most intimate and close to his life, to protect him from visits and disturbances from men and to be loving and faithful guardians of his peace.

He remained in that solitude for a certain period, and having attained an extraordinary familiarity with God through intimate prayer and frequent contemplation, he longed to know what in him and in him might be most pleasing to the eternal King" (FF 479).

He knew, in fact, that he would help develop the fearful faith of his disciples only through a trusting abandonment to God, who does not cause them to waver or drown in dangers.

In the face of adverse winds, the solidity of the existential "boat" in God's hands brings salvation.

 

«And dismissing the crowds, he went up the Mount by himself to pray» (Mt 14:23)

 

 

Tuesday of the 18th week in O.T. (Mt 14:22-36)

48 Last modified on Monday, 28 July 2025 07:21
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
Nel Nuovo Testamento è Cristo a costituire la piena manifestazione della luce di Dio [Papa Benedetto]
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)
Dear friends, “in the Eucharist Jesus also makes us witnesses of God’s compassion towards all our brothers and sisters. The Eucharistic mystery thus gives rise to a service of charity towards neighbour” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis, 88) [Pope Benedict]
Cari amici, “nell’Eucaristia Gesù fa di noi testimoni della compassione di Dio per ogni fratello e sorella. Nasce così intorno al Mistero eucaristico il servizio della carità nei confronti del prossimo” (Esort. ap. postsin. Sacramentum caritatis, 88) [Papa Benedetto]
The fool in the Bible, the one who does not want to learn from the experience of visible things, that nothing lasts for ever but that all things pass away, youth and physical strength, amenities and important roles. Making one's life depend on such an ephemeral reality is therefore foolishness (Pope Benedict)
L’uomo stolto nella Bibbia è colui che non vuole rendersi conto, dall’esperienza delle cose visibili, che nulla dura per sempre, ma tutto passa: la giovinezza come la forza fisica, le comodità come i ruoli di potere. Far dipendere la propria vita da realtà così passeggere è, dunque, stoltezza (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui (Papa Benedetto)
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
Christ is not resigned to the tombs that we have built for ourselves (Pope Francis)
Cristo non si rassegna ai sepolcri che ci siamo costruiti (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.