Oct 21, 2025 Written by 

Entering through the narrow gate: becoming last

Jesus invites us to strive to enter through the narrow door, knowing that works speak for themselves and that the last will be first.

These themes are assiduously present in the Franciscan Sources.

After his conversion, the Son of Peter Bernardone places great emphasis on the "strive to enter through the narrow gate" recommended by Jesus.

Indeed, in what we call the "Writings of Francis" [mostly dictated to some friar who became his secretary] his firm adherence to the Gospel emerges clearly.

In the Regola non bollata (1221) we read among the exhortations addressed to his brothers:

"And let them strive to enter through the narrow gate, for the Lord says: Narrow is the gate and narrow the way that leads to life; and there are few who find it" (FF 37).

And well aware of the evangelical requirement of humility and minority, this is how he responded to his own regarding who should be considered a true friar minor:

"Take a dead body," he said, "and put it wherever you like. And you will see that if you move it, it will not object: if you drop it, it will not protest.

If you put it on a chair, it will not look up, but down.

If you put a purple robe on him, he will look doubly pale.

This is the true obedient one: he who does not judge why they move him; he does not care where he is assigned; he does not insist on being transferred; elected to an office, he maintains his usual humility; the more he is honoured, the more he considers himself unworthy' (FF 1107).

And Clare was no less!

In the Testament left to the sisters:

"But because narrow is the way and the path, and narrow is the gate by which one sets out and enters into life, few are those who tread it and enter it; and if there are those who walk in it for a little while, very few persevere in it.

Blessed, however, are those to whom it is granted to walk this way and persevere in it to the end" (FF 2850).

And in the Legend:

"From then on, she no longer refused any servile duties, to the point that, for the most part, it was she who poured water on her sisters' hands, stood to assist them while they sat and served them at table while they ate" (FF 3180).

Already, those who in life have been considered last or made least for the sake of the Gospel will be first in the Kingdom of God!

 

«And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last» (Lk 13:30)

 

 

Wednesday, 30th wk. in O.T.  (Lk 13:22-30)

105 Last modified on Tuesday, 21 October 2025 03:59
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.