Apr 6, 2025 Written by 

Gesture of deep devotion

The Gospel just proclaimed takes us to Bethany, where, as the Evangelist notes, Lazarus, Martha and Mary were giving a supper for the Teacher (Jn 12: 1). This banquet in the house of Jesus' three friends was marked by presentiments of his imminent death: the six days before Easter, the suggestion of Judas, the traitor, Jesus' answer that calls to mind one of the devout burial rites, anticipated by Mary, the hint that they would not always have him with them and the attempt to put Lazarus to death that mirrors the desire to kill Jesus. In this Gospel account there is one gesture to which I would like to draw attention. Mary of Bethany "took 300 grams [a pound] of costly ointment of pure nard and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair" (cf. 12: 3). Mary's gesture is the expression of great faith and love for the Lord; it is not enough for her to wash the Teacher's feet with water; she sprinkles on them a great quantity of the precious perfume which as Judas protested it would have been possible to sell for 300 denarii. She did not anoint his head, as was the custom, but his feet: Mary offers Jesus the most precious thing she has and with a gesture of deep devotion. Love does not calculate, does not measure, does not worry about expense, does not set up barriers but can give joyfully; it seeks only the good of the other, surmounts meanness, pettiness, resentment and the narrow-mindedness that human beings sometimes harbour in their hearts.

Mary stood at the feet of Jesus in a humble attitude of service, the same attitude that the Teacher himself was to assume at the Last Supper, when, the fourth Gospel tells us, he "rose from supper, laid aside his garments, and girded himself with a towel. Then he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet" (Jn 13: 4-5), so that, he said, "you also should do as I have done to you" (v. 15): the rule of the community of Jesus is that of love which knows how to serve to the point of offering one's life. And the scent spread: "the house" the Evangelist remarks, "was filled with the fragrance of the ointment" (Jn 12: 3). The meaning of Mary's action, which is a response to God's infinite Love, spreads among all the guests; no gesture of charity and authentic devotion to Christ remains a personal event or concerns solely the relationship between the individual and the Lord. Rather, it concerns the whole Body of the Church, it is contagious: it instils love, joy and light.

"He came to his own home, and his own people received him not" (Jn 1: 11: ) Mary's action is in contrast to the attitude and words of Judas who, under the pretext of the aid to be given to the poor, conceals the selfishness and falsehood of a person closed into himself, shackled by the greed for possession and who does not let the good fragrance of divine love envelop him. Judas calculates what one cannot calculate, he enters with a mean mindset the space which is one of love, of giving, of total dedication. And Jesus, who had remained silent until that moment, intervenes defending Mary's gesture: "Let her alone, let her keep it for the day of my burial" (Jn 12: 7). Jesus understands that Mary has intuited God's love and points out that his "hour" is now approaching, the "hour" in which Love will find its supreme expression on the wood of the Cross: the Son of God gives himself so that many may have life, he descends to the abysses of death to bring man to the heights of God, who is not afraid to humble himself, to make himself "obedient, unto death, even death on a cross" (Phil 2: 8). In the Sermon in which he comments on this Gospel passage St Augustine addresses each one of us, with insistent words, the invitation to enter this circuit of love by imitating Mary's gesture and really placing ourselves in the sequela of Christ. Augustine writes: "Whatever soul of you wishes to be truly faithful, anoint like Mary the feet of the Lord with precious ointment.... Anoint the feet of Jesus: follow by a good life the Lord's footsteps. Wipe them with your hair: what you have of superfluity, give to the poor, and you have wiped the feet of the Lord" (In Ioh. evang., 50, 6).

[Pope Benedict, homily 29 March 2010]

51 Last modified on Sunday, 06 April 2025 04:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.