Jan 24, 2026 Written by 

This is not a new ideology

Dear Brothers and Sisters,

On this Fourth Sunday of Ordinary Time, the Gospel presents the first great discourse that the Lord addresses to the people on the gentle hills encircling the Sea of Galilee. “Seeing the crowds,” St Matthew writes, “he went up on the mountain, and when he sat down his disciples came to him. And he opened his mouth and taught them” (Mt 5:1-2). 

Jesus, the new Moses, “takes his seat on the cathedra of the mountain” (Jesus of Nazareth, Doubleday, New York 2007, p. 65) and proclaims “blessed” the poor in spirit, those who mourn, the merciful, those who hunger for righteousness, the pure in heart, the persecuted (cf. Mt 5:3-10). It is not a new ideology, but a teaching that comes from on high and touches the human condition, the condition that the Lord, in becoming flesh, wished to assume in order to save it. 

Therefore “the Sermon on the Mount is addressed to the entire world, the entire present and future, and yet it demands discipleship and can be understood and lived out only by following Jesus and accompanying him on his journey” (Jesus of Nazareth, p. 69). 

The Beatitudes are a new programme of life, to free oneself from the false values of the world and to open oneself to the true goods, present and future. Indeed, when God comforts, he satisfies the hunger for righteousness, he wipes away the tears of those who mourn, which means that, as well as compensating each one in a practical way, he opens the Kingdom of Heaven. “The Beatitudes are the transposition of the Cross and Resurrection into discipleship” (ibid., p. 74). They mirror the life of the Son of God who let himself even be persecuted and despised until he was condemned to death so that salvation might be given to men and women.

An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus, In Filocalia, Vol. 3, Turin 1985, p. 79). 

The Gospel of the Beatitudes is commented on with the actual history of the Church, the history of Christian holiness, because, as St Paul writes, “God chose what is weak in the world to shame the strong, God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are” (1 Cor 1:27-28). 

For this reason the Church has no fear of poverty, contempt or persecution in a society which is often attracted by material well-being and worldly power. St Augustine reminds us that “it serves nothing to suffer these evils, but rather to bear them in the Name of Jesus, not only with a serene soul but also with joy” (cf. De sermone Domini in monte, i, 5,13: ccl 35, 13).

Dear brothers and sisters, let us invoke the Virgin Mary, the Blessed par excellence, asking her for the strength to seek the Lord (cf. Zeph 2:3) and to follow him always, with joy, on the path of the Beatitudes.

[Pope Benedict, Angelus, 30 January 2011]

19 Last modified on Saturday, 24 January 2026 03:04
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe. Jesus actually takes as an example the experience of the prophets of Israel, who in their own homeland were an object of contempt, and identifies himself with them (Pope Benedict)
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro. Gesù stesso porta come esempio l’esperienza dei profeti d’Israele, che proprio nella loro patria erano stati oggetto di disprezzo, e si identifica con essi (Papa Benedetto)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
The ability to be amazed at things around us promotes religious experience and makes the encounter with the Lord more fruitful. On the contrary, the inability to marvel makes us indifferent and widens the gap between the journey of faith and daily life (Pope Francis)
La capacità di stupirsi delle cose che ci circondano favorisce l’esperienza religiosa e rende fecondo l’incontro con il Signore. Al contrario, l’incapacità di stupirci rende indifferenti e allarga le distanze tra il cammino di fede e la vita di ogni giorno (Papa Francesco)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.