Jan 28, 2026 Written by 

Cleanse the eyes of the soul. Success they leave to God

In this […] Gospel, Jesus takes the initiative of sending the Twelve Apostles out on mission (cf. Mk 6:7-13). In fact the term “apostles” means, precisely, “messengers” or “envoys”. Their vocation was to be fully achieved only after Christ’s Resurrection with the gift of the Holy Spirit at Pentecost. Yet it is very significant that Jesus wants to involve the Twelve in his action from the outset: it is a sort of “apprenticeship” with a view to the great responsibility that awaited them. The fact that Jesus calls certain disciples to collaborate directly in his mission demonstrates one aspect of his love, namely, he does not spurn the help that other people can contribute to his work; he knows their limitations, their weaknesses, but bears no contempt for them. On the contrary Jesus confers on them the dignity of being his envoys. He sends them out two by two and gives them instructions which the Evangelist sums up in a few sentences. The first concerns the spirit of detachment: the Apostles must not be attached to money or to other comforts. Then Jesus warns the disciples that they will not always receive a favourable welcome. Sometimes they will be rejected; they might even be persecuted. However this must not frighten them: they must speak in Jesus’ name and preach the Kingdom of God without being worried about whether or not they will succeed. Succeed — its success must be left to God [...].

Jesus warns the Twelve that in some places they may be rejected. Should this be the case, they are to go elsewhere, having shaken the dust from their feet in public. This sign expresses detachment in two senses: moral detachment — as if to say it is you who have refused the proclamation offered to you — and material detachment. We did not seek and do not want anything for ourselves (cf. Mk 6:11).

The other very important instruction in the Gospel passage is that the Twelve must not be content with preaching conversion. They must accompany their preaching, in accordance with Jesus’ instructions and example, with care for the sick, with caring for those who are sick in body and in spirit. It speaks of the healing of illnesses and also of driving out demons, that is, of purifying the human mind, cleansing, cleansing the eyes of the soul that are clouded by ideologies and hence cannot see God, cannot see truth and justice. This twofold corporal and spiritual healing is always the mandate of Christ’s disciples. Hence the apostolic mission must always include the two aspects of preaching God’s word and of showing his goodness in gestures of charity, service and dedication.

[Pope Benedict, Frascati homily 15 July 2012]

65 Last modified on Wednesday, 28 January 2026 05:07
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Anyone who welcomes the Lord into his life and loves him with all his heart is capable of a new beginning. He succeeds in doing God’s will: to bring about a new form of existence enlivened by love and destined for eternity (Pope Benedict)
Chi accoglie il Signore nella propria vita e lo ama con tutto il cuore è capace di un nuovo inizio. Riesce a compiere la volontà di Dio: realizzare una nuova forma di esistenza animata dall’amore e destinata all’eternità (Papa Benedetto)
You ought not, however, to be satisfied merely with knocking and seeking: to understand the things of God, what is absolutely necessary is oratio. For this reason, the Saviour told us not only: ‘Seek and you will find’, and ‘Knock and it shall be opened to you’, but also added, ‘Ask and you shall receive’ [Verbum Domini n.86; cit. Origen, Letter to Gregory]
Non ti devi però accontentare di bussare e di cercare: per comprendere le cose di Dio ti è assolutamente necessaria l’oratio. Proprio per esortarci ad essa il Salvatore ci ha detto non soltanto: “Cercate e troverete”, e “Bussate e vi sarà aperto”, ma ha aggiunto: “Chiedete e riceverete” [Verbum Domini n.86; cit. Origene, Lettera a Gregorio]
In the crucified Jesus, a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God” (John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio" (Giovanni Paolo II)
Only through Christ can we converse with God the Father as children, otherwise it is not possible, but in communion with the Son we can also say, as he did, “Abba”. In communion with Christ we can know God as our true Father. For this reason Christian prayer consists in looking constantly at Christ and in an ever new way, speaking to him, being with him in silence, listening to him, acting and suffering with him (Pope Benedict)
Solo in Cristo possiamo dialogare con Dio Padre come figli, altrimenti non è possibile, ma in comunione col Figlio possiamo anche dire noi come ha detto Lui: «Abbà». In comunione con Cristo possiamo conoscere Dio come Padre vero. Per questo la preghiera cristiana consiste nel guardare costantemente e in maniera sempre nuova a Cristo, parlare con Lui, stare in silenzio con Lui, ascoltarlo, agire e soffrire con Lui (Papa Benedetto)
In today’s Gospel passage, Jesus identifies himself not only with the king-shepherd, but also with the lost sheep, we can speak of a “double identity”: the king-shepherd, Jesus identifies also with the sheep: that is, with the least and most needy of his brothers and sisters […] And let us return home only with this phrase: “I was present there. Thank you!”. Or: “You forgot about me” (Pope Francis)
Nella pagina evangelica di oggi, Gesù si identifica non solo col re-pastore, ma anche con le pecore perdute. Potremmo parlare come di una “doppia identità”: il re-pastore, Gesù, si identifica anche con le pecore, cioè con i fratelli più piccoli e bisognosi […] E torniamo a casa soltanto con questa frase: “Io ero presente lì. Grazie!” oppure: “Ti sei scordato di me” (Papa Francesco)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.