Mar 28, 2026 Written by 

The key to the iron door

Dear Brothers and Sisters!

From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again.

These words are taken from Psalm 138, where originally they had a different meaning. That Psalm is a song of wonder at God’s omnipotence and omnipresence, a hymn of trust in the God who never allows us to fall from his hands. And his hands are good hands. The Psalmist imagines himself journeying to the farthest reaches of the cosmos – and what happens to him? “If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea, even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me. If I say, ‘Let only darkness cover me’…, even the darkness is not dark to you…; for darkness is as light with you” (Ps 138[139]:8-12).

On Easter day the Church tells us that Jesus Christ made that journey to the ends of the universe for our sake. In the Letter to the Ephesians we read that he descended to the depths of the earth, and that the one who descended is also the one who has risen far above the heavens, that he might fill all things (cf. 4:9ff.). The vision of the Psalm thus became reality. In the impenetrable gloom of death Christ came like light – the night became as bright as day and the darkness became as light. And so the Church can rightly consider these words of thanksgiving and trust as words spoken by the Risen Lord to his Father: “Yes, I have journeyed to the uttermost depths of the earth, to the abyss of death, and brought them light; now I have risen and I am upheld for ever by your hands.” But these words of the Risen Christ to the Father have also become words which the Lord speaks to us: “I arose and now I am still with you,” he says to each of us. My hand upholds you. Wherever you may fall, you will always fall into my hands. I am present even at the door of death. Where no one can accompany you further, and where you can bring nothing, even there I am waiting for you, and for you I will change darkness into light.

These words of the Psalm, read as a dialogue between the Risen Christ and ourselves, also explain what takes place at Baptism. Baptism is more than a bath, a purification. It is more than becoming part of a community. It is a new birth. A new beginning in life. The passage of the Letter to the Romans which we have just read says, in words filled with mystery, that in Baptism we have been “grafted” onto Christ by likeness to his death. In Baptism we give ourselves over to Christ – he takes us unto himself, so that we no longer live for ourselves, but through him, with him and in him; so that we live with him and thus for others. In Baptism we surrender ourselves, we place our lives in his hands, and so we can say with Saint Paul, “It is no longer I who live, but Christ who lives in me.” If we offer ourselves in this way, if we accept, as it were, the death of our very selves, this means that the frontier between death and life is no longer absolute. On either side of death we are with Christ and so, from that moment forward, death is no longer a real boundary. Paul tells us this very clearly in his Letter to the Philippians: “For me to live is Christ. To be with him (by dying) is gain. Yet if I remain in this life, I can still labour fruitfully. And so I am hard pressed between these two things. To depart – by being executed – and to be with Christ; that is far better. But to remain in this life is more necessary on your account” (cf. 1:21ff.). On both sides of the frontier of death, Paul is with Christ – there is no longer a real difference. Yes, it is true: “Behind and before you besiege me, your hand ever laid upon me” (Ps 138 [139]: 5). To the Romans Paul wrote: “No one … lives to himself and no one dies to himself… Whether we live or whether we die, we are the Lord’s” (Rom 14:7ff.).

Dear candidates for Baptism, this is what is new about Baptism: our life now belongs to Christ, and no longer to ourselves. As a result we are never alone, even in death, but are always with the One who lives for ever. In Baptism, in the company of Christ, we have already made that cosmic journey to the very abyss of death. At his side and, indeed, drawn up in his love, we are freed from fear. He enfolds us and carries us wherever we may go – he who is Life itself.

Let us return once more to the night of Holy Saturday. In the Creed we say about Christ’s journey that he “descended into hell.” What happened then? Since we have no knowledge of the world of death, we can only imagine his triumph over death with the help of images which remain very inadequate. Yet, inadequate as they are, they can help us to understand something of the mystery. The liturgy applies to Jesus’ descent into the night of death the words of Psalm 23[24]: “Lift up your heads, O gates; be lifted up, O ancient doors!” The gates of death are closed, no one can return from there. There is no key for those iron doors. But Christ has the key. His Cross opens wide the gates of death, the stern doors. They are barred no longer. His Cross, his radical love, is the key that opens them. The love of the One who, though God, became man in order to die – this love has the power to open those doors. This love is stronger than death. The Easter icons of the Oriental Church show how Christ enters the world of the dead. He is clothed with light, for God is light. “The night is bright as the day, the darkness is as light” (cf. Ps 138[139]12). Entering the world of the dead, Jesus bears the stigmata, the signs of his passion: his wounds, his suffering, have become power: they are love that conquers death. He meets Adam and all the men and women waiting in the night of death. As we look at them, we can hear an echo of the prayer of Jonah: “Out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice” (Jn 2:2). In the incarnation, the Son of God became one with human beings – with Adam. But only at this moment, when he accomplishes the supreme act of love by descending into the night of death, does he bring the journey of the incarnation to its completion. By his death he now clasps the hand of Adam, of every man and woman who awaits him, and brings them to the light.

But we may ask: what is the meaning of all this imagery? What was truly new in what happened on account of Christ? The human soul was created immortal – what exactly did Christ bring that was new? The soul is indeed immortal, because man in a unique way remains in God’s memory and love, even after his fall. But his own powers are insufficient to lift him up to God. We lack the wings needed to carry us to those heights. And yet, nothing else can satisfy man eternally, except being with God. An eternity without this union with God would be a punishment. Man cannot attain those heights on his own, yet he yearns for them. “Out of the depths I cry to you…” Only the Risen Christ can bring us to complete union with God, to the place where our own powers are unable to bring us. Truly Christ puts the lost sheep upon his shoulders and carries it home. Clinging to his Body we have life, and in communion with his Body we reach the very heart of God. Only thus is death conquered, we are set free and our life is hope.

This is the joy of the Easter Vigil: we are free. In the resurrection of Jesus, love has been shown to be stronger than death, stronger than evil. Love made Christ descend, and love is also the power by which he ascends. The power by which he brings us with him. In union with his love, borne aloft on the wings of love, as persons of love, let us descend with him into the world’s darkness, knowing that in this way we will also rise up with him. On this night, then, let us pray: Lord, show us that love is stronger than hatred, that love is stronger than death. Descend into the darkness and the abyss of our modern age, and take by the hand those who await you. Bring them to the light! In my own dark nights, be with me to bring me forth! Help me, help all of us, to descend with you into the darkness of all those people who are still waiting for you, who out of the depths cry unto you! Help us to bring them your light! Help us to say the “yes” of love, the love that makes us descend with you and, in so doing, also to rise with you. Amen!

[Pope Benedict, homily at the Easter Vigil 7 April 2007]

122 Last modified on Saturday, 28 March 2026 06:13
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.