Apr 16, 2025 Written by 

In daily life

Today’s Gospel recounts the third apparition of the Risen Jesus to the disciples, with the account of the miraculous catch on the shore of the lake of Galilee (cf. Jn 21:1-19). The narrative is situated in the context of the everyday life of the disciples, who returned to their land and to their work as fishermen, after the shocking days of the passion, death and resurrection of the Lord. It was difficult for them to understand what had taken place. Even though everything seemed finished, Jesus “seeks” his disciples once more. It is He who goes to seek them. This time he meets them at the lake, where they have spent the night in their boats catching nothing. The nets appear empty, in a certain sense, like the tally of their experience with Jesus: they met him, they left everything to follow him, full of hope... and now? Yes, they saw he was risen, but then they were thought: “He went away and left us.... It was like a dream...”.

So it is that at sunrise Jesus presents himself on the lakeshore; however they do not recognize him (cf. v. 4). The Lord says to those tired and disappointed fishermen: “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some” (v. 6). The disciples trust in Jesus and the result is an incredibly abundant catch. At this point John turns to Peter and says: “It is the Lord!” (v. 7). Right away Peter throws himself into the water and swims to the shore, toward Jesus. In that exclamation: “It is the Lord!”, there is all the enthusiasm of the Paschal faith, full of joy and wonder, which sharply contrasts with the disappearance, the dejection, the sense of powerlessness that had accumulated in the disciples’ hearts. The presence of the Risen Jesus transforms everything: darkness has become light, futile work has again become fruitful and promising, the sense of weariness and abandonment give way to a new impetus and to the certainty that He is with us.

From that time, these same sentiments enliven the Church, the Community of the Risen One. All of us are the community of the Risen One! At first glance it might sometimes seem that the darkness of evil and the toil of daily living have got the upper hand, the Church knows with certainty that the now everlasting light of Easter shines upon those who follow the Lord Jesus. The great message of the Resurrection instills in the hearts of believers profound joy and invincible hope. Christ is truly risen! Today too, the Church continues to make this joyous message resound: joy and hope continue to flow in hearts, in faces, in gestures, in words. We Christians are all called to communicate this message of resurrection to those we meet, especially to those who suffer, to those who are alone, to those who find themselves in precarious conditions, to the sick, to refugees, to the marginalized. Let us make a ray of the light of the Risen Christ, a sign of his powerful mercy, reach everyone.

May he, the Lord, also renew in us the Paschal faith. May he render us ever more aware of our mission at the service of the Gospel and of our brothers and sisters; may he fill us with his Holy Spirit so that, sustained by the intercession of Mary, with all the Church we may proclaim the greatness of his love and the abundance of his mercy.

[Pope Francis, Regina Coeli 10 April 2016]

26 Last modified on Wednesday, 16 April 2025 03:35
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.