May 20, 2025 Written by 

Bringing the fullness of understanding and leading the way

The Gospel reading for this Sixth Sunday of Easter presents a passage of the discourse that Jesus addressed to the Apostles at the Last Supper (cf. Jn 14:23-29). He speaks about the work of the Holy Spirit and makes a promise: “the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your remembrance all that I have said to you” (v. 26). As the moment of the Cross approaches, Jesus reassures the Apostles that they will not be alone: the Holy Spirit will always be with them, the Paraclete, who will support them in the mission to deliver the Gospel throughout the world. In the original Greek language, the term “Paraclete” means the One who positions himself alongside, to support and comfort. Jesus returns to the Father, but continues to teach and inspire his disciples through the action of the Holy Spirit. 

In what does the Holy Spirit’s mission, which Jesus promises as a gift, consist? He describes it himself: “he will teach you all things, and bring to your remembrance all that I have said to you”. Throughout his earthly life, Jesus already passed on all that he wanted to entrust to the Apostles: he fulfilled divine Revelation, namely, all that the Father wanted to impart to mankind with the incarnation of the Son. The Holy Spirit’s task is to remind, that is, to enable full understanding and to induce us to concretely implement Jesus’ teachings. And this is also precisely the mission of the Church, which she accomplishes through a precise way of life, characterized by a few requirements: faith in the Lord and observance of his Word; docility to the action of the Holy Spirit, who constantly renders the Risen Lord alive and present; acceptance of his peace and the witness borne to it through an attitude of openness and of encounter with the other.

To accomplish all of this the Church cannot remain static but, with the active participation of each baptized person, she is called to act as a community on a journey, enlivened and sustained by the light and power of the Holy Spirit who makes all things new. It is a matter of freeing oneself from worldly bonds represented by our views, our strategies, our objectives that often burden the journey of faith, and to place ourselves in docile listening to the Word of the Lord. Thus it is God’s Spirit who guides us and guides the Church, so that her authentic, beautiful and luminous face may shine, as Christ wished.

Today the Lord invites us to open our heart to the gift of the Holy Spirit, so that he may guide us on the paths of history. Day by day, he teaches us the logic of the Gospel, the logic of welcoming love, by ‘teaching us all things’ and reminding us ‘of all the Lord has said to us’.

May Mary, whom in this month of May we venerate and to whom we pray with special devotion as our heavenly mother, always protect the Church and the whole of humanity. May she who, with humble and courageous faith, fully cooperated with the Holy Spirit for the incarnation of the Son of God, help us too to allow ourselves to be taught and guided by the Paraclete, so that we may welcome the Word of God and witness to it with our lives.

[Pope Francis, Regina Coeli 26 May 2019]

64 Last modified on Tuesday, 20 May 2025 10:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
“It is part of the mystery of God that he acts so gently, that he only gradually builds up his history within the great history of mankind; that he becomes man and so can be overlooked by his contemporaries and by the decisive forces within history; that he suffers and dies and that, having risen again, he chooses to come to mankind only through the faith of the disciples to whom he reveals himself; that he continues to knock gently at the doors of our hearts and slowly opens our eyes if we open our doors to him” [Jesus of Nazareth II, 2011, p. 276) (Pope Benedict, Regina Coeli 22 maggio 2011]
«È proprio del mistero di Dio agire in modo sommesso. Solo pian piano Egli costruisce nella grande storia dell’umanità la sua storia. Diventa uomo ma in modo da poter essere ignorato dai contemporanei, dalle forze autorevoli della storia. Patisce e muore e, come Risorto, vuole arrivare all’umanità soltanto attraverso la fede dei suoi ai quali si manifesta. Di continuo Egli bussa sommessamente alle porte dei nostri cuori e, se gli apriamo, lentamente ci rende capaci di “vedere”» (Gesù di Nazareth II, 2011, 306) [Papa Benedetto, Regina Coeli 22 maggio 2011]
John is the origin of our loftiest spirituality. Like him, ‘the silent ones' experience that mysterious exchange of hearts, pray for John's presence, and their hearts are set on fire (Athenagoras)
Giovanni è all'origine della nostra più alta spiritualità. Come lui, i ‘silenziosi’ conoscono quel misterioso scambio dei cuori, invocano la presenza di Giovanni e il loro cuore si infiamma (Atenagora)
This is to say that Jesus has put himself on the level of Peter, rather than Peter on Jesus' level! It is exactly this divine conformity that gives hope to the Disciple, who experienced the pain of infidelity. From here is born the trust that makes him able to follow [Christ] to the end: «This he said to show by what death he was to glorify God. And after this he said to him, "Follow me"» (Pope Benedict)
Verrebbe da dire che Gesù si è adeguato a Pietro, piuttosto che Pietro a Gesù! E’ proprio questo adeguamento divino a dare speranza al discepolo, che ha conosciuto la sofferenza dell’infedeltà. Da qui nasce la fiducia che lo rende capace della sequela fino alla fine: «Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: “Seguimi”» (Papa Benedetto)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.