Jun 6, 2025 Written by 

Not a facade

Today’s liturgy presents us with another passage of the Sermon on the Mount, which we find in the Gospel of Matthew (cf. 5:17-37). In this passage, Jesus wants to help his listeners to reread the Mosaic law. What had been said in the ancient covenant was true, but that was not all: Jesus came to bring to fulfillment and to promulgate in a definitive way the Law of God, up to the last iota (cf. v. 18). He manifests its original aims and fulfils its authentic aspects, and he does all this through his preaching and, even more, with the offering of himself on the Cross. In this way, Jesus teaches how to fully carry out God’s will, and he uses these words: with a ‘righteousness’ that ‘exceeds’ that of the scribes and the Pharisees (cf. v. 20). A righteousness enlivened by love, charity, mercy, and hence capable of fulfilling the substance of the commandments, avoiding the risk of formalism. Formalism: this I can, this I cannot; up to this point I can, up to this point I cannot.... No: more, more.

In particular, in today’s Gospel, Jesus examines three aspects, three commandments [that regard] murder, adultery and swearing.

With regard to the commandment ‘you shall not kill’, he states that it is violated not only by murder in effect, but also by those behaviours that offend the dignity of the human person, including insulting words (cf. v. 22). Of course, these insulting words do not have the same gravity and culpability as killing, but they are set along the same line, because they are the pretext to it and they reveal the same malevolence. Jesus invites us not to establish a ranking of offences, but to consider all of them damaging, inasmuch as they are driven by the intent to do harm to one’s neighbour. Jesus gives an example. Insulting: we are accustomed to insulting; it is like saying “good morning”. And that is on the same line as killing. One who insults his brother, in his heart kills his brother. Please do not insult! We do not gain anything....

Another fulfillment is generated by the matrimonial law. Adultery was considered a violation of man’s property right over the woman. Instead, Jesus goes to the root of the evil. As one comes to killing through injuries, offences and insults, in this way one reaches adultery through covetous intentions in regard to a woman other than one’s own wife. Adultery, like theft, corruption and all the other sins, are first conceived in the depth of our being and, once the wrong choice is made in the heart, it is carried out in concrete behaviour. Jesus says: one who looks with a covetous spirit at a woman who is not his own is an adulterer in his heart, has set off on the path towards adultery. Let us think a little bit about this: about the wicked thoughts that go along this line.

Jesus then tells his disciples not to swear, as swearing is a sign of the insecurity and duplicity with which human relationships unfold. God’s authority is exploited so as to guarantee our human narrative. Instead, we are called to establish among ourselves, in our families and in our communities, a climate of clarity and mutual trust, so that we can be considered sincere without resorting to greater tactics in order to be believed. Mistrust and mutual suspicion always threaten peace!

May the Virgin Mary, a woman of listening and joyful obedience, help us to draw ever closer to the Gospel, to be Christians not ‘of façade’, but of substance! This is possible with the grace of the Holy Spirit, who allows us to do everything with love, and thus to wholly fulfil the will of God.

[Pope Francis, Angelus 12 February 2017]

87 Last modified on Friday, 06 June 2025 05:41
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)
Dear friends, “in the Eucharist Jesus also makes us witnesses of God’s compassion towards all our brothers and sisters. The Eucharistic mystery thus gives rise to a service of charity towards neighbour” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis, 88) [Pope Benedict]
Cari amici, “nell’Eucaristia Gesù fa di noi testimoni della compassione di Dio per ogni fratello e sorella. Nasce così intorno al Mistero eucaristico il servizio della carità nei confronti del prossimo” (Esort. ap. postsin. Sacramentum caritatis, 88) [Papa Benedetto]
The fool in the Bible, the one who does not want to learn from the experience of visible things, that nothing lasts for ever but that all things pass away, youth and physical strength, amenities and important roles. Making one's life depend on such an ephemeral reality is therefore foolishness (Pope Benedict)
L’uomo stolto nella Bibbia è colui che non vuole rendersi conto, dall’esperienza delle cose visibili, che nulla dura per sempre, ma tutto passa: la giovinezza come la forza fisica, le comodità come i ruoli di potere. Far dipendere la propria vita da realtà così passeggere è, dunque, stoltezza (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui (Papa Benedetto)
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
Christ is not resigned to the tombs that we have built for ourselves (Pope Francis)
Cristo non si rassegna ai sepolcri che ci siamo costruiti (Papa Francesco)
We must not fear the humility of taking little steps, but trust in the leaven that penetrates the dough and slowly causes it to rise (cf. Mt 13:33) [Pope Benedict]
Occorre non temere l’umiltà dei piccoli passi e confidare nel lievito che penetra nella pasta e lentamente la fa crescere (cfr Mt 13,33) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.