Oct 14, 2025 Written by 

Bliss of waiting, for a more habitable world

In the text of today’s Gospel (Lk 12:32-48), Jesus speaks to his disciples about the attitude to assume in view of the final encounter with him, and explains that the expectation of this encounter should impel us to live a life full of good works. Among other things he says: “Sell your possessions, and give alms; provide yourselves with purses that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys” (v. 33). It is a call to give importance to almsgiving as a work of mercy, not to place trust in ephemeral goods, to use things without attachment and selfishness, but according to God’s logic, the logic of attention to others, the logic of love. We can be so attached to money, and have many things, but in the end we cannot take them with us. Remember that “the shroud has no pockets”.

Jesus’ lesson continues with three short parables on the theme of vigilance. This is important: vigilance, being alert, being vigilant in life. The first is the parable of the servants waiting for their master to return at night. “Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes” (v. 37): it is the beatitude of faithfully awaiting the Lord, of being ready, with an attitude of service. He presents himself each day, knocks at the door of our heart. Those who open it will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them. With this parable, set at night, Jesus proposes life as a vigil of diligent expectation, which heralds the bright day of eternity. To be able to enter one must be ready, awake and committed to serving others, from the comforting perspective that, “beyond”, it will no longer be we who serve God, but He himself who will welcome us to his table. If you think about it, this already happens today each time we meet the Lord in prayer, or in serving the poor, and above all in the Eucharist, where he prepares a banquet to nourish us of his Word and of his Body.

The second parable describes the unexpected arrival of the thief. This fact requires vigilance; indeed, Jesus exhorts: “You also must be ready; for the Son of man is coming at an hour you do not expect” (v. 40).

The disciple is one who awaits the Lord and his Kingdom. The Gospel clarifies this perspective with the third parable: the steward of a house after the master’s departure. In the first scene, the steward faithfully carries out his tasks and receives compensation. In the second scene, the steward abuses his authority, and beats the servants, for which, upon the master’s unexpected return, he will be punished. This scene describes a situation that is also frequent in our time: so much daily injustice, violence and cruelty are born from the idea of behaving as masters of the lives of others. We have only one master who likes to be called not “master” but “Father”. We are all servants, sinners and children: He is the one Father.

Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable. On the contrary, this very hope of ours of possessing the eternal Kingdom impels us to work to improve the conditions of earthly life, especially of our weakest brothers and sisters. May the Virgin Mary help us not to be people and communities dulled by the present, or worse, nostalgic for the past, but striving toward the future of God, toward the encounter with him, our life and our hope.

[Pope Francis, Angelus 7 August 2016]

71 Last modified on Tuesday, 14 October 2025 04:20
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.