Feb 28, 2026 Written by 

At a well, drought

The Gospel passage from today, the Third Sunday of Lent, tells us of Jesus’ meeting with a Samaritan woman (cf. Jn 4:5-42). He is on a journey with his disciples and takes a break near a well in Samaria. The Samaritans were considered heretics by the Jews, and were very much despised as second-class citizens. Jesus is tired, thirsty. A woman arrives to draw water and he says to her: “Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift. Indeed, in response to the woman’s surprised reaction, Jesus says: “If you knew the gift of God and who is saying to you, ‘Give me a drink’, you would have asked him and he would have given you living water” (v. 10).

Water is the focus of this dialogue. On the one hand, water is an essential element that slakes the body’s thirst and sustains life. On the other, water is a symbol of divine grace that gives eternal life. In the biblical tradition God is the source of living water: as it says in Psalms and in the Prophets: distancing oneself from God, the source of living water, and from his Law, leads to the worst drought. This is the experience of the People of Israel in the desert. During their long journey to freedom, as they were dying of thirst, they cried out against Moses and against God because there was no water. Thus, God willed Moses to make water flow from a rock, as a sign of the Providence of God, accompanying his people and giving them life (cf. Ex 17:1-7).

The Apostle Paul, too, interprets that rock as a symbol of Christ. He says: “And that rock was Christ” (cf. 1 Cor 10:4). It is the mysterious figure of his presence in the midst of the People of God on their journey. Christ, in fact, is the Temple from which, according to the prophets, flows the Holy Spirit, the living water which purifies and gives life. Whoever thirsts for salvation can draw freely from Jesus, and the Spirit will become a wellspring of full and eternal life in him/her. The promise of living water that Jesus made to the Samaritan woman becomes a reality in his Passion: from his pierced side flowed “blood and water” (Jn 19:34). Christ, the Lamb, immolated and risen, is the wellspring from which flows the Holy Spirit who remits sins and regenerates new life.

This gift is also the source of witness. Like the Samaritan woman, whoever personally encounters the living Jesus feels the need to talk about him to others, so that everyone might reach the point of proclaiming that Jesus “is truly the saviour of the world” (Jn 4:42), as the woman’s fellow townspeople later said. Generated to new life through Baptism, we too are called to witness the life and hope that are within us. If our quest and our thirst are thoroughly quenched in Christ, we will manifest that salvation is not found in the “things” of this world, which ultimately produce drought, but in he who has loved us and will always love us: Jesus, our Saviour, in the living water, that he offers us.

May Mary, Most Holy, help us nourish a desire for Christ, font of living water, the only one who can satisfy the thirst for life and love that we bear in our hearts. 

[Pope Francis, Angelus, 15 March 2020]

9 Last modified on Saturday, 28 February 2026 04:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]
“Lazzaro” significa “Dio aiuta”. Lazzaro, che giace davanti alla porta, è un richiamo vivente al ricco per ricordarsi di Dio, ma il ricco non accoglie tale richiamo. Sarà condannato pertanto non per le sue ricchezze, ma per essere stato incapace di sentire compassione per Lazzaro e di soccorrerlo. Nella seconda parte della parabola, ritroviamo Lazzaro e il ricco dopo la loro morte (vv. 22-31). Nell’al di là la situazione si è rovesciata [Papa Francesco]
Brothers and sisters, a frequent flaw of those in authority, whether civil or ecclesiastic authority, is that of demanding of others things — even righteous things — that they do not, however, put into practise in the first person. They live a double life. Jesus says: “They bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger (v.4). This attitude sets a bad example of authority, which should instead derive its primary strength precisely from setting a good example. Authority arises from a good example, so as to help others to practise what is right and proper, sustaining them in the trials that they meet on the right path. Authority is a help, but if it is wrongly exercised, it becomes oppressive; it does not allow people to grow, and creates a climate of distrust and hostility, and also leads to corruption (Pope Francis)
Fratelli e sorelle, un difetto frequente in quanti hanno un’autorità, sia autorità civile sia ecclesiastica, è quello di esigere dagli altri cose, anche giuste, che però loro non mettono in pratica in prima persona. Fanno la doppia vita. Dice Gesù: «Legano infatti fardelli pesanti e difficili da portare e li pongono sulle spalle della gente, ma essi non vogliono muoverli neppure con un dito» (v.4). Questo atteggiamento è un cattivo esercizio dell’autorità (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.