Apr 30, 2026 Written by 

Friends who had not understood him

Today’s Gospel — John Chapter 15 — brings us back to the Last Supper, when we hear Jesus’ new commandment. He says: “This is my commandment, that you love one another as I have loved you” (v. 12). Thinking of his imminent sacrifice on the cross, He adds: “Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends. You are my friends, if you do what I command you” (v. 13-14). These words, said at the Last Supper, summarize Jesus’ full message. Actually they summarize all that He did: Jesus gave His life for His friends. Friends who did not understand Him, in fact they abandoned, betrayed and denied Him at the crucial moment. This tells us that He loves us, even though we don’t deserve His love. Jesus loves us in this way!

Thus Jesus shows us the path to follow Him: the path of love. His commandment is not a simple teaching which is always abstract or foreign to life. Christ’s commandment is new because He realized it first, He gave His flesh and thus the law of love is written upon the heart of man (cf. Jer 31:33). And how is it written? It is written with the fire of the Holy Spirit. With this Spirit that Jesus gives us, we too can take this path!

It is a real path, a path that leads us to come out of ourselves and go towards others. Jesus showed us that the love of God is realized in love for our neighbour. Both go hand-in-hand. The pages of the Gospel are full of this love: adults and children, educated and uneducated, rich and poor, just and sinners all were welcomed into the heart of Christ.

Therefore, this Word of God calls us to love one another, even if we do not always understand each other, and do not always get along... it is then that Christian love is seen. A love which manifests even if there are differences of opinion or character. Love is greater than these differences! This is the love that Jesus taught us. It is a new love because Jesus and his Spirit renewed it. It is a redeeming love, free from selfishness. A love which gives our hearts joy, as Jesus himself said: “These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full” (Jn 15:11).

It is precisely Christ’s love that the Holy Spirit pours into our hearts to make everyday wonders in the Church and in the world. There are many small and great actions which obey the Lord’s commandment: “Love one another as I have loved you” (cf. Jn 15:12). Small everyday actions, actions of closeness to an elderly person, to a child, to a sick person, to a lonely person, those in difficulty, without a home, without work, an immigrant, a refugee.... Thanks to the strength of the Word of Christ, each one of us can make ourselves the brother or sister of those whom we encounter. Actions of closeness, actions which manifest the love that Christ taught us.

May our Most Holy Mother help us in this, so that in each of our daily lives love of God and love of neighbour may be ever united.

[Pope Francis, Regina Coeli 10 May 2015]

97 Last modified on Thursday, 30 April 2026 04:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For Jesus, faith has a decisive importance for the purposes of salvation. St Paul will develop Christ's teaching when, in conflict with those who wished to base the hope of salvation on observance of the Jewish law, he forcefully affirms that faith in Christ is the only source of salvation: "We hold that a man is justified by faith apart from works of law" (Rom 3:28) [John Paul II]
Ai fini della salvezza, la fede ha per Gesù un'importanza decisiva. San Paolo svilupperà l'insegnamento di Cristo quando, in contrasto con quanti volevano fondare la speranza di salvezza sull'osservanza della legge giudaica, affermerà con forza che la fede in Cristo è la sola fonte di salvezza: "Noi riteniamo, infatti, che l'uomo è giustificato per la fede, indipendentemente dalle opere della legge" (Rm 3,28) [Giovanni Paolo II]
Jesus did not shun contact with that man; on the contrary, impelled by deep participation in his condition, he stretched out his hand and touched the man — overcoming the legal prohibition [Pope Benedict]
Gesù non sfugge al contatto con quell’uomo, anzi, spinto da intima partecipazione alla sua condizione, stende la mano e lo tocca – superando il divieto legale [Papa Benedetto]
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Christian beatitude, as a synonym for holiness, is not separated from a component of suffering or at least of difficulty [...] But the kingdom of heaven is for the nonconformists (John Paul II)
La beatitudine cristiana, come sinonimo di santità, non è disgiunta da una componente di sofferenza o almeno di difficoltà […] Ma il regno dei cieli è per gli anticonformisti (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)
Il nostro impegno non consiste esclusivamente in azioni o in programmi di promozione e assistenza; quello che lo Spirito mette in moto non è un eccesso di attivismo, ma prima di tutto un’attenzione rivolta all’altro considerandolo come un’unica cosa con se stesso (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.