May 30, 2026 Written by 

The mystical effect

Today, in Italy and in other nations, the Solemnity of the Body and Blood of Christ, Corpus Christi, is being celebrated. In the second Reading of today’s liturgy, Saint Paul reawakens our faith in this mystery of communion (cf. 1 Cor 10:16-17). He highlights two effects of the shared chalice and the broken bread: the mystical effect and the communal effect.

First, the Apostle states: “The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break is it not a participation in the body of Christ?” (v. 16). These words express the mystical effect, or we might say the spiritual effect of the Eucharist: it relates to the union with Christ, who in the bread and the wine offers himself for the salvation of all. Jesus is present in the sacrament of the Eucharist to be our nourishment, to be assimilated and to become in us that renewing force that gives once again the energy and gives once more the desire to set out again after every pause or after every fall. But this requires our consent, our willingness to let ourselves, our way of thinking and acting, be transformed. Otherwise the Eucharistic celebrations in which we participate are reduced to empty and formal rituals. Often some go to Mass because they have to go, as if it were a social event, respectful but social. However, the mystery is something else. It is Jesus who is present and comes to nourish us.

The second effect is the communal one, and is expressed by Saint Paul in these words: “Because there is one bread, we who are many are one body” (v. 17). It is the mutual communion of those who participate in the Eucharist, to the point of becoming one body among them, in the same way that the bread that is broken and distributed is one. We are a community nourished by the body and blood of Christ. We are a community, nourished by the body and blood of Christ. Communion with the body of Christ is an effective sign of unity, of communion, of sharing. One cannot participate in the Eucharist without committing oneself to mutual fraternity, which is sincere. But the Lord knows well that our human strength alone is not enough for this. On the contrary, He knows that among His disciples there will always be the temptation of rivalry, envy, prejudice, division... We are all aware of these things. For this reason too He left us the Sacrament of His real, tangible and permanent Presence, so that, in remaining united to him, we may always receive the gift of fraternal love. “Abide in my love” (Jn 15:9), Jesus said; and this is possible thanks to the Eucharist. To abide in friendship, in love.

This twofold fruit of the Eucharist: first, union with Christ and second, communion between those who are nourished by him, generates and continually renews the Christian community. It is the Church that makes the Eucharist, but it is more fundamental that the Eucharist makes the Church, and allows her to be her mission, even before she accomplishes it. This is the mystery of communion, of the Eucharist: receiving Jesus so He may transform us from within, and receiving Jesus so that He may create unity in us and not division.

May the Blessed Virgin help us to always welcome with wonder and gratitude the great gift that Jesus gave us by leaving us the Sacrament of His Body and His Blood.

[Pope Francis, Angelus, 14 June 2020]

19 Last modified on Saturday, 30 May 2026 04:29
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
"How will we be able to live without him?". In these words of St Ignatius we hear echoing the affirmation of the martyrs of Abitene: "Sine dominico non possumus" [Pope Benedict]
"Come potremmo vivere senza di Lui?". Sentiamo echeggiare in queste parole di Sant’Ignazio l’affermazione dei martiri di Abitene: "Sine dominico non possumus" [Papa Benedetto]
The kingdom of Christ is manifested, as the Council teaches, in the 'kingship' of man [John Paul II]
Il regno di Cristo si manifesta, come insegna il Concilio, nella “regalità” dell’uomo [Giovanni Paolo II]
In the middle of the dense forest of rules and regulations — to the legalisms of past and present — Jesus makes an opening through which one can catch a glimpse of two faces: the face of the Father and the face of the brother. He does not give us two formulas or two precepts: there are no precepts nor formulas. He gives us two faces [Pope Francis]
In mezzo alla fitta selva di precetti e prescrizioni – ai legalismi di ieri e di oggi – Gesù opera uno squarcio che permette di scorgere due volti: il volto del Padre e quello del fratello. Non ci consegna due formule o due precetti: non sono precetti e formule; ci consegna due volti [Papa Francesco]
Whoever is inscribed in God's name participates in God's life, and lives. Therefore to believe is to be inscribed in the name of God. Thus we are alive. Whoever has a share in God's name is not dead but rather belongs to the living God. In this sense we should be able to understand the dynamism of faith, which entails enrolling our names in the name of God and in this way entering into life [Pope Benedict]
Chi è scritto nel nome di Dio partecipa alla vita di Dio, vive. E così credere è essere iscritti nel nome di Dio. E così siamo vivi. Chi appartiene al nome di Dio non è un morto, appartiene al Dio vivente. In questo senso dovremmo capire il dinamismo della fede, che è un iscrivere il nostro nome nel nome di Dio e così un entrare nella vita [Papa Benedetto]
As sometimes happens in the Gospel, faced with the trap set for him by his enemies, Jesus, with his response, rises above the contingent controversy and goes far beyond the particular and mutually divergent positions (John Paul II)
Come talora accade nel Vangelo, di fronte al tranello mossogli dai suoi nemici, Gesù, con la sua risposta, s’innalza al di sopra della polemica contingente e va ben oltre le posizioni particolari e tra loro divergenti (Giovanni Paolo II)
This Name clearly expresses that the God of the Bible is not some kind of monad closed in on itself and satisfied with his own self-sufficiency but he is life that wants to communicate itself, openness, relationship [Pope Benedict]
Questo nome esprime dunque chiaramente che il Dio della Bibbia non è una sorta di monade chiusa in se stessa e soddisfatta della propria autosufficienza, ma è vita che vuole comunicarsi, è apertura, relazione [Papa Benedetto]
There, however, in the place that should have been taken up by the encounter between God and man, he found livestock merchants and money-changers who occupied this place of prayer with their commerce […] In the temple's purification, however, it was a matter of more than fighting abuses. A new time in history was foretold (Pope Benedict)
Ma là dove doveva esservi lo spazio dell’incontro tra Dio e l’uomo, Egli trova commercianti di bestiame e cambiavalute che occupano con i loro affari il luogo di preghiera […] Nella purificazione del tempio, però, si tratta di più che della lotta agli abusi. È preconizzata una nuova ora della storia (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.