Jul 16, 2026 Written by 

A Mixed Character, and God’s timing

Today’s Gospel reading offers three parables through which Jesus speaks to the crowds about the Kingdom of God. I will focus on the first: that of the good wheat and the weeds, which illustrates the problem of evil in the world and highlights God’s patience (cf. Mt 13:24-30, 36-43). How much patience God has! Each one of us too can say this: “How much patience God has!”. The narrative takes place in a field with two antagonists. On one side is the master of the field, who represents God and who sows good seed; on the other is the enemy, who represents Satan and scatters weeds.

As time passes, the weeds grow among the wheat, and the master and his servants express different opinions regarding this fact. The servants would like to intervene and uproot the weeds; but the master, who is concerned above all with saving the wheat, is against this, saying: “No; lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them” (v. 29). With this image, Jesus tells us that in this world good and evil are so intertwined that it is impossible to separate them and eradicate all evil. God alone can do this, and he will do so at the Last Judgment. With its ambiguities and its composite character, the present situation is the field of freedom, the field of Christian freedom, in which the difficult exercise of discernment is made between good and evil.

This field then, involves reconciling, with great trust in God and in his providence, two seemingly contradictory approaches: decision and patience. Decision is that of wanting to be good wheat — we all want this — with all our might, and thus keeping away from the evil one and his seduction. Patience means preferring a Church that acts as leaven in the dough, that is unafraid to sully her hands washing her children’s clothes, rather than a Church of “purists” who presume to judge ahead of time who will be in the Kingdom of God and who will not.

Today the Lord, who is Wisdom incarnate, helps us to understand that good and evil cannot be identified with neatly defined areas or specific human groups: “These are the good, those are the bad”. He tells us that the boundary line between good and evil passes through the heart of each person; it passes through the heart of each of us, that is: We are all sinners. I would like to ask you: “Whoever is not a sinner raise your hand”. No one! Because we are all sinners, all of us are. Jesus Christ, with his death on the Cross and his Resurrection, has freed us from the slavery of sin and given us the grace to journey in a new life; but along with Baptism he also gave us Confession, because we all need to be forgiven for our sins. Looking always and only at the evil that is outside of us means not wanting to recognize the sin that is also inside us. 

Then Jesus teaches us a different way of looking at the field of the world, of observing reality. We are called to learn God’s time — which is not our time — and also God’s “gaze”: thanks to the beneficial influence of uneasy anticipation, what were weeds or seemed to be weeds can become a good product. It is the reality of conversion. It is the prospect of hope!

May the Virgin Mary help us to accept, in the reality that surrounds us, not only filth and evil, but also good and beauty; to unmask the work of Satan, but above all to trust in the action of God who fertilizes history.

[Pope Francis, Angelus, 23 July 2017]

28 Last modified on Thursday, 16 July 2026 19:57
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
St Augustine commenting on the parable noted “many are at first tares but then become good grain”, and he added: “if these, when they are wicked, are not endured with patience they would not attain their praiseworthy transformation” (Quaest. septend. in Ev. sec. Matth., 12, 4: PL 35, 1371) [Pope Benedict]
Sant’Agostino, commentando questa parabola, osserva che “molti prima sono zizzania e poi diventano buon grano” e aggiunge: “se costoro, quando sono cattivi, non venissero tollerati con pazienza, non giungerebbero al lodevole cambiamento” (Quaest. septend. in Ev. sec. Matth., 12, 4: PL 35, 1371) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.