Jun 16, 2025 Written by 

Prophetic similarity in diversity

The Liturgy relating to the Birth of the Baptist examines a Lucan passage where the people's question, faced with this event, is:

«What then will become of this child?» (Lk 1:66).

Like the Baptist, Francis was also called John at the baptismal font.

We find clues of recall in his life so particularly prophetic and, between the folds of his meagre existence, we discover admirable vocational assonances with the Friend of the Bridegroom.

The Sources help us in this regard.

In them we read:

"The servant and friend of the Most High, Francis, was given this name by divine Providence, so that by his originality and novelty the fame of his mission might spread more easily throughout the world.

His mother had called him John, when he was reborn of water and the Holy Spirit, and from a son of wrath had become a son of grace*.

A mirror of righteousness, that woman presented in her conduct, as it were, a visible sign of his virtue.

In fact, she was made to share, as a privilege, a certain resemblance to the ancient Saint Elizabeth, both in terms of the name she bestowed on her son, and also in terms of her prophetic spirit.

When neighbours expressed their admiration for Francis' generosity of spirit and moral integrity, she would repeat, almost divinely inspired:

"What do you think he will become, this son of mine? Know that by his merits he will become a son of God.

[...] Therefore, the name of John corresponds to the mission he then carried out, that of Francis to his fame, which soon spread everywhere after his full conversion to God.

Above the feast of any other saint, he held that of John the Baptist to be most solemn, whose distinguished name had imprinted in his soul a sign of arcane power.

Among those born of women there arose none greater than this, and none more perfect than this among the founders of religious orders" (FF 583).

Francis put all his enthusiasm into understanding and realising the promptings of Grace: to announce the perfection of the Gospel, preaching penance to all, with simplicity.

And since for the Poverello the voice of the smallest, in the fraternity, had the same weight as the voice of the great, indeed it was privileged, in the Spirit, for that priority given to the smallest by the Gospel, the Lord took him at his word for that he made himself the least in everything and among everyone.

"Often the Lord manifests what is best to the least" (Reg. c. IV. 18).

In him was realised the admirable wisdom of the Gospel, namely that in heaven, despite the greatness of the Baptist, the smallest is greater than he!

 

* Francis was baptised in the church of Santa Maria del Vescovado. The baptistery was later moved to the cathedral of San Rufino, where it still stands today.

 

 

Nativity of St John the Baptist  (Lk 1:57-66.80)

184 Last modified on Monday, 16 June 2025 06:35
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
Nel Nuovo Testamento è Cristo a costituire la piena manifestazione della luce di Dio [Papa Benedetto]
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.