Oct 18, 2025 Written by 

Pharisee and tax collector. Presumption and contempt; humility and Justification

The passage from Luke – Pharisee and tax collector – is very popular. It is a teaching directed at those who feel deeply righteous and look down on their brothers and sisters.

Francis always felt himself to be nothing before God, sinking into his humility like a seed into the earth.

He feared pride as much as the plague and detested it deeply.

Appearing, showing off, being proud were verbs with which he never wanted to have anything to do: he abhorred them.

We read in Celano's First Life:

"One day, filled with admiration for the Lord's mercy in all the blessings bestowed upon him, he wished to know [...] what would become of his life and that of his brothers.

To this end, he withdrew, as he often did, to a place suitable for prayer.

He remained there for a long time, invoking the Ruler of all the earth with fear and trembling, thinking back with bitterness on the years he had spent badly and repeating:

'O God, be merciful to me, a sinner!'" (Sources 363).

He feared all forms of boasting and showing off his works; he detested feeling self-righteous and all kinds of pride.

In the Regola bollata (1223), he said to his friars:

"I admonish and exhort you in the Lord Jesus Christ to guard yourselves against all pride, vainglory, envy, avarice, cares and concerns of this world, slander and murmuring" (Sources 103).

In the Rule of Clare, in paragraph 2809 of the Sources, we find the same statement, as if to highlight the same concern: to keep away from all forms of vainglory.

Francis and Clare perceived themselves as sinners, like the tax collector in the Gospel, who did not dare even to raise his eyes to heaven.

Humility and awareness of their own shortcomings led them to keep a very low profile, without boasting about anything, either before God or before men.

In fact, in the Admonitions (of Francis):

'Blessed is that servant who does not take pride in the good that the Lord says and does through him, more than in the good that he says and does through another. 

The man who wants to receive more from his neighbour than he wants to give of himself to the Lord God sins' (Sources 166).

Again: "By this sign you can recognise the servant of God, if he has the Spirit of the Lord: if, when the Lord does something good through him, his 'flesh' does not take pride in it - for the 'flesh' is always opposed to all good - but rather he still considers himself vile in his own eyes and esteems himself smaller than all other men" (Sources 161).

In the Major Legend:

"Humility, the guardian and ornament of all virtues, had filled the man of God with superabundant goods. In his own estimation, he was nothing but a sinner, while in reality he was the mirror and splendour of holiness in all its forms.

As a wise architect, he wanted to build himself on the foundation of humility, as he had learned from Christ [...]

For this reason, as a disciple of Christ, he strove to diminish himself in his own eyes and in the eyes of others, remembering what the great Master had said:

What is honourable among men is an abomination before God. 

But he also used to repeat this maxim: 'A man is what he is in the eyes of God, and nothing more'.

Consequently, judging it foolish to exalt himself for the esteem of the people of the world, he rejoiced in humiliation and was saddened by praise" (Sources 1103).

 

«God, be merciful to me, a sinner [...] for whoever exalts himself will be humbled, but whoever humbles himself will be exalted» (Lc 18,13-14).

 

 

Sunday 30th Sunday in Ordinary Time, year C  (Lk 18:9-14)

200 Last modified on Saturday, 18 October 2025 04:14
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The ancient priest stagnates, and evaluates based on categories of possibilities; reluctant to the Spirit who moves situations
Il sacerdote antico ristagna, e valuta basando su categorie di possibilità; riluttante allo Spirito che smuove le situazioni
«Even through Joseph’s fears, God’s will, his history and his plan were at work. Joseph, then, teaches us that faith in God includes believing that he can work even through our fears, our frailties and our weaknesses. He also teaches us that amid the tempests of life, we must never be afraid to let the Lord steer our course. At times, we want to be in complete control, yet God always sees the bigger picture» (Patris Corde, n.2)
«Anche attraverso l’angustia di Giuseppe passa la volontà di Dio, la sua storia, il suo progetto. Giuseppe ci insegna così che avere fede in Dio comprende pure il credere che Egli può operare anche attraverso le nostre paure, le nostre fragilità, la nostra debolezza. E ci insegna che, in mezzo alle tempeste della vita, non dobbiamo temere di lasciare a Dio il timone della nostra barca. A volte noi vorremmo controllare tutto, ma Lui ha sempre uno sguardo più grande» (Patris Corde, n.2)
Man is the surname of God: the Lord in fact takes his name from each of us - whether we are saints or sinners - to make him our surname (Pope Francis). God's fidelity to the Promise is realized not only through men, but with them (Pope Benedict).
L’uomo è il cognome di Dio: il Signore infatti prende il nome da ognuno di noi — sia che siamo santi, sia che siamo peccatori — per farlo diventare il proprio cognome (Papa Francesco). La fedeltà di Dio alla Promessa si attua non soltanto mediante gli uomini, ma con loro (Papa Benedetto)
In the communities of Galilee and Syria the pagans quickly became a majority - elevated to the rank of sons. They did not submit to nerve-wracking processes, but spontaneously were recognizing the Lord
Nelle comunità di Galilea e Siria i pagani diventavano rapidamente maggioranza - elevati al rango di figli. Essi non si sottoponevano a trafile snervanti, ma spontaneamente riconoscevano il Signore
And thus we must see Christ again and ask Christ: “Is it you?” The Lord, in his own silent way, answers: “You see what I did, I did not start a bloody revolution, I did not change the world with force; but lit many I, which in the meantime form a pathway of light through the millenniums” (Pope Benedict)
E così dobbiamo di nuovo vedere Cristo e chiedere a Cristo: “Sei tu?”. Il Signore, nel modo silenzioso che gli è proprio, risponde: “Vedete cosa ho fatto io. Non ho fatto una rivoluzione cruenta, non ho cambiato con forza il mondo, ma ho acceso tante luci che formano, nel frattempo, una grande strada di luce nei millenni” (Papa Benedetto)
Experts in the Holy Scriptures believed that Elijah's return should anticipate and prepare for the advent of the Kingdom of God. Since the Lord was present, the first disciples wondered what the value of that teaching was. Among the people coming from Judaism the question arose about the value of ancient doctrines…
Gli esperti delle sacre Scritture ritenevano che il ritorno di Elia dovesse anticipare e preparare l’avvento del Regno di Dio. Poiché il Signore era presente, i primi discepoli si chiedevano quale fosse il valore di quell’insegnamento. Tra i provenienti dal giudaismo sorgeva il quesito circa il peso delle dottrine antiche...
Gospels make their way, advance and free, making us understand the enormous difference between any creed and the proposal of Jesus

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.