Oct 24, 2025 Written by 

Identikit of the Blessed ones in the Gospel. Like burning coals

In the Beatitudes Jesus proclaims God's love for every man, especially for the poor, the object of his predilection.

Francis looked upon the Beatitudes as the portrait of Christ who lived them to the full and followed them as a lover of Him.

He had great veneration not only for the Virgin Mary, but also for all the saints.

In fact, among his writings there is an antiphon recited every hour:

"Holy Virgin Mary, there is none like thee, born in the world, among women, daughter and handmaid of the Most High and Supreme King the heavenly Father, mother of our most holy Lord Jesus Christ, spouse of the Holy Spirit; pray for us with Saint Michael the Archangel and with all the powers of heaven and with all the saints, to thy most holy beloved Son, Lord and Master. Glory be to the Father. As it was." (FF 281).

The Sources underline that "the saints and their memory were for him like burning coals of fire, which revived in him the deifying fire" (FF 1167).

In the Admonitions of Francis:

"Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

There are many who persistently apply themselves to prayers and occupations, do many abstinences and corporal mortifications, but for a single word that seems an insult to their person, or for something that is taken away from them, scandalised, they quickly become irritated.

These are not poor in spirit, for he who is truly poor in spirit hates himself and loves those who strike them in the cheek" (FF 163).

"Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.

"True peacemakers are those who in all the hardships they endure in this world, for the love of our Lord Jesus Christ, keep peace in soul and body" (FF 164).

And in the same Canticle of Brother Sun, when he was now very ill, he added the famous verse of forgiveness

"Be praised, my Lord/ for those who forgive for love of you/ and endure infirmity and tribulation./

Blessed are those who are in peace,/ for by you, Most High, they shall be crowned" (FF 1593).

Nevertheless, Clare of Assisi, in her wonderful Blessing to the sisters, turns her gaze to the whole assembly of saints in heaven and on earth:

"I pray to our Lord Jesus Christ through his mercy and through the Intercession of his most holy Mother Mary, of the blessed Archangel Michael and all the holy Angels of God, [of our blessed Father Francis] and of all the saints and holy women of God, that the same heavenly Father may bestow upon you and confirm this most holy blessing in heaven and on earth: on earth, multiplying you, by his Grace and virtues, among his servants in his Church militant; in heaven, exalting and glorifying you in his Church triumphant among his saints and holy ones" (FF 2855).

Clear beauty of a communion lived in the round with the saints who still walk on earth and with those who wave their palms before the throne of the Lamb in the heavenly Jerusalem.

 

«Blessed are the poor [because of Love], for theirs is the kingdom of heaven» (Mt 5:3)

 

 

All the Saints  (Mt 5:1-12a)

85 Last modified on Friday, 24 October 2025 04:29
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.