Jun 3, 2026 Written by 

Returning to sincere harmony

Jesus warns against the ruthless justice of the Pharisees, urging respect for every brother and sister and reconciliation, which is the flavour of life as children of God.

Francis was a great spiritual teacher, almost without realising it.

He was convinced, by Grace, that justice always goes hand in hand with mercy.

A justice far removed from legalistic rigidity, eager to express itself in the fulfilment of God's will, always with respect for one's brother.

During the period when he was very ill, Francis learned that the bishop of Assisi had excommunicated the podestà of the city and that the latter had organised various reprisals against him.

Sick as he was, he was moved with pity for them, concerned that no one was interested in restoring harmony and peace between the two.

So he spoke to his brothers.

We find in the Sources: "It is a great shame for us, servants of God, that the bishop and the podestà hate each other so much, and no one takes the trouble to restore peace between them".

He then composed a verse to add to the Lauds (now known as the Canticle of the Creatures).

«... BE PRAISED, MY LORD/

FOR THOSE WHO FORGIVE FOR YOUR LOVE/

AND THEY SUPPORT IN THEMSELVES INFIRMITIES AND TRIBULATIONS/

BLESSED ARE THOSE WHO BURY THEM IN PEACE,

FOR BY YOU, MOST HIGH, THEY WILL BE CROWNED».

 

This verse was sung by Francis to his friars on the square in front of the bishop's palace, in the presence of the two parties involved and other people.

Thus Francis holy favoured their reconciliation, and the bishop took the podestà in his arms, saying: "By virtue of my office, I should be humble. Unfortunately, I have a temperament prone to anger. I beg you to forgive me”.

And so the two embraced and kissed each other cordially.

The Lord, through Francis, had touched the hearts of the two adversaries who, no longer remembering their mutual insults, returned to sincere harmony. (cf. FF 1593)

Justice and mercy are to be sought and asked of God first and foremost in prayer and silence, for a new heart is a gift from the Lord, a continuous exodus.

In the Rule of the Hermits, written by Francis, we read:

«And these [the friars] should have a cloister, in which each one has his own little cell, in which he can pray and sleep [...] and they should rise for matins, and first of all seek the kingdom of God and his justice» (FF 137).

In the same Praises of God Most High, Francis emphasises that God is justice:

«[...] You are justice,

You are temperance,

You are all our wealth in enough» (FF 261).

The Poor Man, knowing that the Lord-Justice called for a greater justice than that of manner, committed himself wholeheartedly to the Kingdom of Heaven and sought to teach his brothers to do the same.

He never forgot that mercy always prevails in God's judgement.

 

 

Merciful Justice

Jesus warns against ruthless Pharisaic justice, urging respect for every brother and reconciliation, the flavour of life as sons.

 

Francis was a great spiritual teacher, almost without realising it.

He was convinced, by Grace, that justice always goes hand in hand with mercy.

A justice far from legalistic rigidity, eager to express itself in the fulfilment of God's will, in respect for the brother always.

The Franciscan Sources teach much in this regard.

"If it happened that a brother missed a hurtful word, his conscience would not let him rest until he confessed his mistake, threw himself down humbly and begged the offended one to put his foot over his mouth.

If that brother refused to make that gesture, when the offender was his superior, he would command him to put his foot over his mouth; when he was a subject, he would have the person in charge order him to do so.

In this way, the brothers strove to banish all rancour and incompatibility, and to keep exchangeable love intact.

They did their utmost to replace every vice with the corresponding virtue, inspired and assisted in this by the Grace of Jesus Christ" (FF 1449).

 

Justice and Mercy to be sought, to be asked of God first of all in prayer and silence, because a new heart is a gift from the Lord, a continuous exodus.

In the Rule of the Hermitages, written by Francis, we read:

«And let these [the friars] have a cloister, in which each has his own little cell, in which he may pray and sleep [...] and rise for matins, and first of all seek the kingdom of God and his righteousness» (FF 137).

In the same Praises of God Most High, Francis emphasises that God is justice:

«[...] You are justice,

You are temperance,

You are all our riches enough» (FF 261).

The Poverello, knowing that the Lord-justice called for a greater justice than that of manner, worked hard for the kingdom of heaven and tried to teach his brothers to do likewise.

Never forgot that mercy always prevails in judgement before God.

 

«For I tell you that unless your righteousness abounds more [than that] of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven» (Mt 5:20).

 

 

Thursday, 10th wk. in O.T.  (Mt 5,20-26)

98 Last modified on Wednesday, 03 June 2026 06:06
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus showed us with a new clarity the unifying centre of the divine laws revealed on Sinai […]  Indeed, in his life and in his Paschal Mystery Jesus brought the entire law to completion.  Uniting himself with us through the gift of the Holy Spirit, he carries with us and in us the “yoke” of the law, which thereby becomes a “light burden” (Pope Benedict)
Gesù ci ha mostrato con una nuova chiarezza il centro unificante delle leggi divine rivelate sul Sinai […] Anzi, Gesù nella sua vita e nel suo mistero pasquale ha portato a compimento tutta la legge. Unendosi con noi mediante il dono dello Spirito Santo, porta con noi e in noi il "giogo" della legge, che così diventa un "carico leggero" (Papa Benedetto)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
"How will we be able to live without him?". In these words of St Ignatius we hear echoing the affirmation of the martyrs of Abitene: "Sine dominico non possumus" [Pope Benedict]
"Come potremmo vivere senza di Lui?". Sentiamo echeggiare in queste parole di Sant’Ignazio l’affermazione dei martiri di Abitene: "Sine dominico non possumus" [Papa Benedetto]
The kingdom of Christ is manifested, as the Council teaches, in the 'kingship' of man [John Paul II]
Il regno di Cristo si manifesta, come insegna il Concilio, nella “regalità” dell’uomo [Giovanni Paolo II]
In the middle of the dense forest of rules and regulations — to the legalisms of past and present — Jesus makes an opening through which one can catch a glimpse of two faces: the face of the Father and the face of the brother. He does not give us two formulas or two precepts: there are no precepts nor formulas. He gives us two faces [Pope Francis]
In mezzo alla fitta selva di precetti e prescrizioni – ai legalismi di ieri e di oggi – Gesù opera uno squarcio che permette di scorgere due volti: il volto del Padre e quello del fratello. Non ci consegna due formule o due precetti: non sono precetti e formule; ci consegna due volti [Papa Francesco]
Whoever is inscribed in God's name participates in God's life, and lives. Therefore to believe is to be inscribed in the name of God. Thus we are alive. Whoever has a share in God's name is not dead but rather belongs to the living God. In this sense we should be able to understand the dynamism of faith, which entails enrolling our names in the name of God and in this way entering into life [Pope Benedict]
Chi è scritto nel nome di Dio partecipa alla vita di Dio, vive. E così credere è essere iscritti nel nome di Dio. E così siamo vivi. Chi appartiene al nome di Dio non è un morto, appartiene al Dio vivente. In questo senso dovremmo capire il dinamismo della fede, che è un iscrivere il nostro nome nel nome di Dio e così un entrare nella vita [Papa Benedetto]
As sometimes happens in the Gospel, faced with the trap set for him by his enemies, Jesus, with his response, rises above the contingent controversy and goes far beyond the particular and mutually divergent positions (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.