Apr 28, 2025 Written by 

"I am the bread of life" (Jn 6:35)

As a pilgrim to the 46th International Eucharistic Congress, I turn my steps first to the ancient Cathedral of Wrocław in order to kneel with faith before the Blessed Sacrament — the "Bread of Life". I do so with deep emotion and heartfelt gratitude to Divine Providence for the gift of this Congress and the fact that it is taking place here, in Wrocław, in Poland — in my homeland.

After the miraculous multiplication of the loaves, Christ says to the crowds who were seeking him: "Truly, truly I say to you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. Do not labour for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you" (Jn 6:26-27). How difficult it was for Jesus' hearers to make this passage from the sign to the mystery indicated by that sign, from daily bread to the bread "which endures to eternal life"! Nor is it easy for us, the people of the twentieth century. Eucharistic Congresses are celebrated precisely for this reason, to remind the whole world of this truth: "Do not labour for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life".

Jesus' hearers, continuing the dialogue, rightly ask, "What must we do, to be doing the works of God?" (Jn 6:28). And Christ answers: "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent" (Jn 6:29). It is an exhortation to have faith in the Son of man, in the Giver of the food which does not perish. Without faith in him whom the Father has sent, it is not possible to recognize and accept this Gift which does not pass away. This is the very reason why we are here — here in Wrocław, at the 46th International Eucharistic Congress. We are here in order to profess, together with the whole Church, our faith in Christ the Eucharist, in Christ the living bread and the bread of life. With Saint Peter we say: "You are the Christ, the Son of the living God" (Mt 16:16) and again: "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life" (Jn 6:68).

2. "Lord, give us this bread always" (Jn 6:34).

The miraculous multiplication of the loaves had not evoked the expected response of faith in those who had been eyewitnesses of that event. They wanted a new sign: "Then what sign do you do, that we may see, and believe? What work do you perform? Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written: He gave them bread from heaven to eat'" (Jn 6:30-31). The disciples gathered around Jesus thus expect a sign like the manna which their ancestors had eaten in the desert. But Jesus exhorts them to expect something more than a mere repetition of the miracle of the manna, to expect a different kind of food. Christ says: "It was not Moses who gave you the bread from heaven; my Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world" (Jn 6:32-33).

Along with physical hunger man has within him another hunger, a more basic hunger, which cannot be satisfied by ordinary food. It is a hunger for life, a hunger for eternity. The sign of the manna was the proclamation of the coming of Christ who was to satisfy man's hunger for eternity by himself becoming the "living bread" which "gives life to the world". And see: those who heard Jesus ask him to fulfil what had been proclaimed by the sign of the manna, perhaps without being conscious of how far their request would go: "Lord, give us this bread always" (Jn 6:34). How eloquent is this request! How generous and how amazing is its fulfilment. "I am the bread of life; he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst... For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him" (Jn 6:35,55-56). "He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day' (Jn 6:54).

What a great dignity has been bestowed on us! The Son of God gives himself to us in the Most Holy Sacrament of his Body and Blood. How infinitely great is God's generosity! He responds to our deepest desires, which are not only desires for earthly bread, but extend to the horizons of life eternal. This is the great mystery of faith!

3. "Rabbi, when did you come here?" (Jn 6:54).

This was the question put to Jesus by those who sought him after the miraculous multiplication of the loaves. We too ask this same question today, in Wroclaw. It is the question asked by everyone taking part in the International Eucharistic Congress. And Christ answers us: I came when your ancestors received Baptism, at the time of Mieszko I and of Boleslas the Brave, when Bishops and priests began to celebrate in this land the "mystery of faith" which brought together all those who hungered for the bread which gives eternal life.

This was how Christ came to Wrocław over a thousand years ago, when the Church was born here and Wrocław became an episcopal see, one of the first in the territories of the Piast. In the course of the centuries Christ came to all the places on the earth from which those taking part in this Eucharistic Congress have come. And from that time on he has continued to be present in the Eucharist, always equally silent, humble and generous. Truly, "having loved those who were his own in the world, he loved them to the end" (Jn 13:1).

Now, on the threshold of the Third Millennium, we wish to give a particular expression to our gratitude. This Eucharistic Congress in Wroclaw has an international dimension. Taking part in it are not only the faithful of Poland, but faithful from throughout the world. Together we all want to express our deep faith in the Eucharist and our fervent gratitude for the Eucharistic food which for almost two thousand years has nourished whole generations of believers in Christ. How inexhaustible and available to all is the treasury of God's love! How enormous is our debt to Christ the Eucharist! We realize this and we cry out with Saint Thomas Aquinas: "Quantum potes, tantum aude: quia maior omni laude, nec laudare sufficis", "Dare all thou canst, thou hast no song, worthy his praises to prolong, so far surpassing powers like thine" (Lauda Sion).

These words express very well the attitude of all taking part in this Eucharistic Congress. In these days we seek to give the Lord Jesus in the Eucharist the honour and glory which he deserves. Let us strive to thank him for his presence, because for nearly two thousand years he has remained in our midst.

"We give you thanks, our Father...
You have graciously given us
spiritual food and drink
and life eternal
through Jesus your servant.
To you be glory for ever!"
(cf. Didache).

[John Paul II, homily in Wroclaw 31 May 1997]

87 Last modified on Monday, 28 April 2025 05:26
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)
Il nostro impegno non consiste esclusivamente in azioni o in programmi di promozione e assistenza; quello che lo Spirito mette in moto non è un eccesso di attivismo, ma prima di tutto un’attenzione rivolta all’altro considerandolo come un’unica cosa con se stesso (Papa Francesco)
The drama of prayer is fully revealed to us in the Word who became flesh and dwells among us. To seek to understand his prayer through what his witnesses proclaim to us in the Gospel is to approach the holy Lord Jesus as Moses approached the burning bush: first to contemplate him in prayer, then to hear how he teaches us to pray, in order to know how he hears our prayer (Catechism of the Catholic Church n.2598)
L’evento della preghiera ci viene pienamente rivelato nel Verbo che si è fatto carne e dimora in mezzo a noi. Cercare di comprendere la sua preghiera, attraverso ciò che i suoi testimoni ci dicono di essa nel Vangelo, è avvicinarci al santo Signore Gesù come al roveto ardente: dapprima contemplarlo mentre prega, poi ascoltare come ci insegna a pregare, infine conoscere come egli esaudisce la nostra preghiera (Catechismo della Chiesa Cattolica n.2598)
If penance today moves from the material to the spiritual side, let's say, from the body to the soul, from the outside to the inside, it is no less necessary and less feasible (Pope Paul VI)
Se la penitenza si sposta oggi dalla parte, diciamo, materiale a quella spirituale, dal corpo all’anima, dall’esterno all’interno, non è meno necessaria e meno attuabile (Papa Paolo VI)
“Love is an excellent thing”, we read in the book the Imitation of Christ. “It makes every difficulty easy, and bears all wrongs with equanimity…. Love tends upward; it will not be held down by anything low… love is born of God and cannot rest except in God” (III, V, 3) [Pope Benedict]
«Grande cosa è l’amore – leggiamo nel libro dell’Imitazione di Cristo –, un bene che rende leggera ogni cosa pesante e sopporta tranquillamente ogni cosa difficile. L’amore aspira a salire in alto, senza essere trattenuto da alcunché di terreno. Nasce da Dio e soltanto in Dio può trovare riposo» (III, V, 3) [Papa Benedetto]
For Christians, non-violence is not merely tactical behaviour but a person's way of being (Pope Benedict)
La nonviolenza per i cristiani non è un mero comportamento tattico, bensì un modo di essere (Papa Benedetto)
But the mystery of the Trinity also speaks to us of ourselves, of our relationship with the Father, the Son and the Holy Spirit (Pope Francis)
Ma il mistero della Trinità ci parla anche di noi, del nostro rapporto con il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo (Papa Francesco)
Jesus contrasts the ancient prohibition of perjury with that of not swearing at all (Matthew 5: 33-38), and the reason that emerges quite clearly is still founded in love: one must not be incredulous or distrustful of one's neighbour when he is habitually frank and loyal, and rather one must on the one hand and on the other follow this fundamental law of speech and action: "Let your language be yes if it is yes; no if it is no. The more is from the evil one" (Mt 5:37) [John Paul II]
Gesù contrappone all’antico divieto di spergiurare, quello di non giurare affatto (Mt 5, 33-38), e la ragione che emerge abbastanza chiaramente è ancora fondata nell’amore: non si deve essere increduli o diffidenti col prossimo [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.