Oct 4, 2025 Written by 

Suffering, rejection and misunderstandings

“Mga kaibigan” (Dear friends)  

“Maraming salamat sa inyong lahat” (I warmly thank you all).  

I would have liked to visit you at your homes, but it was not possible. I thank you for coming to meet me instead. I thank you for representing others who wanted so much to come but were unable to do so. Being with you today brings great joy to my heart. I greet you with affection and hope you know how much I have looked forward to this meeting.  

During my previous pastoral visits to Africa and Brazil, I met other men and women suffering from leprosy. These encounters left a deep impression on me, because I was able to appreciate the loving patience and courage with which they live despite their trials and adversities.  

1. I am here in the name of Christ Jesus to remind you of his extraordinary love for all his brothers and sisters, but especially for each one of you. The Gospels bear witness to this truth. Think for a moment how often Jesus showed his concern by transforming situations of need into moments of grace. In the Gospel of Saint Luke, for example, Jesus is approached by ten lepers who ask to be healed. The Lord commands them to show themselves to the priests, and on the way they are healed. One of them returns to give thanks. In his gratitude, he demonstrates a faith that is strong, joyful and full of praise for the wonder of God's gifts. Clearly, Jesus touched the very core of this man's being with his love.  

2. Again in the Gospels of Matthew and Mark, we are presented with a leper who asks Jesus to heal him, but only if it is his will. How grateful the man is when his request is heard! He sets out to spread the joyful news of the miracle to all those he meets. Such great happiness comes from the man's faith. His words, "if you are willing, you can make me clean," reflect a willingness to accept whatever Jesus desires for him. And his faith in Jesus was not disappointed! Dear brothers and sisters, may your faith in Jesus be no less firm and constant than the faith of these people in the Gospels.  

3. I know that your affliction involves intense suffering, not only through its physical manifestations, but also because of the misunderstandings that many people in society continue to associate with Hansen's disease. You often encounter very old prejudices, and these become a source of even greater suffering. For my part, I will continue to proclaim before the world the need for even greater awareness that, with appropriate help, this disease can indeed be overcome. For this reason, I ask everyone everywhere to give ever greater support to the courageous efforts being made to eradicate leprosy and to treat effectively those who are still affected by it.  

4. I pray that you will never be discouraged or embittered. Wherever and whenever you encounter the Cross, embrace it as Jesus did, so that the Father's will may be done. May your suffering be offered for the benefit of the whole Church, so that you may say with St Paul: "Therefore I am glad in my sufferings... and I fill up in my flesh what is lacking in the sufferings of Christ, for the sake of His Body, which is the Church..." (Col 1:24).  

Three days ago, I beatified sixteen martyrs of Nagasaki in your country. Among them is Blessed Lazarus of Kyoto, who was a leper. How we rejoice at the help that Blessed Lazarus gave to the missionaries as a translator and guide. Ultimately, his commitment to spreading the Gospel cost him his life; he died shedding his blood for the faith. His love for Christ brought him much suffering, even excruciating pain! He experienced misunderstanding, rejection and hatred from others in his service to the Church! But with the strength of God's grace, Blessed Lazarus bore witness to the faith and merited the precious gift of the crown of martyrdom.  

Dear friends, I invite you to imitate the courage of Blessed Lazarus who is so close to you. Share the convictions of your faith with your brothers and sisters who suffer with you. Recall the love of the doctors, nurses and volunteers who care for you so generously. Work to build a living community of faith, a community that supports, strengthens and enriches the universal Church. Here is your service to Christ! Here is the challenge for your life! Here is where you can manifest your faith, your hope and your love!  

May God bless you, dear brothers and sisters! May he bless all those suffering from leprosy in this country! May he bless your families, your friends and all those who care for you! “Ai higit sa lahat, inihahabilin ko ang aking sarili sa inyong panalangin, sa inyong pagmamahal” (And above all, I commend myself to your prayers and your love).

[Pope John Paul II, Address at the Tala Leprosarium, Manila, 21 February 1981]

88 Last modified on Saturday, 04 October 2025 04:33
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.