Feb 28, 2026 Written by 

We die if we are deprived of it.

My soul is thirsting for you, O Lord  (Comment on Psalm 62)

1. Psalm 62 on which we are reflecting today is the Psalm of mystical love, which celebrates total adherence to God based on an almost physical yearning and reaching its fullness in a close and everlasting embrace. Prayer becomes longing, thirst and hunger, because it involves the soul and the body.

As St Teresa of Avila wrote:  "Thirst, I think, means the desire for something very necessary for us so necessary that if we have none of it we shall die." (The Way of Perfection, chap. XIX). The liturgy presents to us the first two verses of the Psalm which are indeed focused on the symbols of thirst and hunger, while the third verse evokes a dark horizon, that of the divine judgement of evil, in contrast to the brightness and confident longing of the rest of the Psalm.
Believers long to be filled with God, the source of living water

2. Let us begin our meditation with the first song, that of the thirst for God (cf. vv. 2-4). It is dawn, the sun is rising in the clear blue sky of the Holy Land, and the person praying begins his day by going to the temple to seek God's light. He has an almost instinctive, one might say "physical" need for that encounter with the Lord. Just as the dried-out earth is dead until it is watered by the rain and the earth's gaping cracks suggest the image of its parched and thirsty mouth, so the believer yearns for God, to be filled with him and thus to live in communion with him.

The prophet Jeremiah had already proclaimed:  the Lord is the "source of living waters", and had reproached the people for building "broken cisterns, that can hold no water" (2: 13). Jesus himself would exclaim aloud:  "If anyone thirsts, let him come to me; let him drink who believes in me" (Jn 7: 37-38). At high noon on a quiet, sunny day, he promises the Samaritan woman:  "whoever drinks of the water that I shall give will never thirst; the water that I shall give will become in him a spring of water welling up to eternal life" (Jn 4: 14).

3. The prayer of Psalm 62 is interwoven with the song of the wonderful Psalm 42:  "as the deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God.... When shall I come and behold the face of God?" (vv. 2-3). Now in Old Testament language the Hebrew "soul" is indicated by the term nefesh, which in some texts means "throat" and whose meaning in many others is broadened to encompass the whole of the person. Taken in these dimensions, the word helps us to realize how essential and profound our need for God is; without him we lack breath and even life itself. For this reason the Psalmist comes to the point of putting physical existence itself on the second level, if union with God should be lacking:  "for your steadfast love is better than life" (Ps 62: 3). In Ps 73 he will also repeat to the Lord:  "There is nothing upon earth that I desire besides you. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion for ever.... for me it is good to be near God" (Ps 73: 25-28).

4. After the song about thirst, the Psalmist sings a song about hunger (cf. Ps 62: 5-8). With the images of "the soul feasting as with marrow and fat" and of being filled, the person praying is probably referring to one of the sacrifices that were celebrated in the temple of Zion:  the so-called sacrifice "of communion", that is, a sacred banquet at which the faithful ate the flesh of the sacrifice. Another fundamental need of life is used here as a symbol of communion with God:  hunger is appeased when people hear the divine Word and encounter the Lord. Indeed "man does not live by bread alone, but ... by everything that proceeds out of the mouth of the Lord" (Dt 8: 3; cf. Mt 4: 4). And here flashes across the Christian's mind the thought of the banquet that Christ prepared on the last evening of his earthly life, whose deep value he had explained in his discourse at Capernaum:  "For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him" (Jn 6: 55-56).

5. Through the mystical food of communion with God, "the soul clings to him" as the Psalmist says. Once again the word "soul" suggests the whole human being. Here one rightly finds the mention of an embrace, an almost physical clinging; henceforth God and man are in full communion and on the lips of his creature only joyful and grateful praise can bloom. Even during the dark night we feel protected by God's wings, just as the ark of the Covenant is covered by the wings of the cherubim. And then the ecstatic expression of jubilation blossoms:  "In the shadow of your wings I sing for joy". Fear is dispelled, the embrace does not cling to emptiness but to God himself, our souls are upheld by the power of his right hand (cf. Ps 62: 7-8).

6. In reading the Psalm in the light of the Easter mystery, our hunger and thirst which impel us towards God find their fulfillment in the crucified and risen Christ, from whom we receive the gift of the Spirit and the sacraments which give us new life and the nourishment that sustains it.
St John Chrysostom reminds us in commenting on the Johannine phrase:  from his side "flowed blood and water" (cf. Jn 19: 34), he says "that baptism and the mysteries [that is, the Eucharist] were symbolized in that blood and water". And he concludes:  "Have you seen how Christ has united his bride to himself? Have you seen with what kind of food he feeds us all? By the same food we are formed and are fed. As a woman feeds her child with her own blood and milk, so too Christ himself continually feeds those whom he has begotten with his own blood" (Homily III address to catechumens, 16-19
passim:  SC 50 bis, 160-162).

[Pope John Paul II, General Audience, 25 April 2001]

10 Last modified on Saturday, 28 February 2026 04:28
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]
“Lazzaro” significa “Dio aiuta”. Lazzaro, che giace davanti alla porta, è un richiamo vivente al ricco per ricordarsi di Dio, ma il ricco non accoglie tale richiamo. Sarà condannato pertanto non per le sue ricchezze, ma per essere stato incapace di sentire compassione per Lazzaro e di soccorrerlo. Nella seconda parte della parabola, ritroviamo Lazzaro e il ricco dopo la loro morte (vv. 22-31). Nell’al di là la situazione si è rovesciata [Papa Francesco]
Brothers and sisters, a frequent flaw of those in authority, whether civil or ecclesiastic authority, is that of demanding of others things — even righteous things — that they do not, however, put into practise in the first person. They live a double life. Jesus says: “They bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger (v.4). This attitude sets a bad example of authority, which should instead derive its primary strength precisely from setting a good example. Authority arises from a good example, so as to help others to practise what is right and proper, sustaining them in the trials that they meet on the right path. Authority is a help, but if it is wrongly exercised, it becomes oppressive; it does not allow people to grow, and creates a climate of distrust and hostility, and also leads to corruption (Pope Francis)
Fratelli e sorelle, un difetto frequente in quanti hanno un’autorità, sia autorità civile sia ecclesiastica, è quello di esigere dagli altri cose, anche giuste, che però loro non mettono in pratica in prima persona. Fanno la doppia vita. Dice Gesù: «Legano infatti fardelli pesanti e difficili da portare e li pongono sulle spalle della gente, ma essi non vogliono muoverli neppure con un dito» (v.4). Questo atteggiamento è un cattivo esercizio dell’autorità (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.