Apr 1, 2025 Written by 

Truly Free

(Jn 8:31-42)

 

In the opinion of many Jews, the Inheritance received was much more precious and reassuring than any other teaching albeit dignified, that anyone could impart.

But the faithful in Christ realize that in the horizon of a life as saved persons, descent alone is not a premise of superiority, nor does it guarantee prominent positions in the order of things of God.

So what is the relationship between Jesus and Abraham, father of faith?  In what relationship is the disciple with the history of the chosen people, therefore with the religion of the patriarchs?

Early Christians experienced that an unusual and precious Freedom was born from fidelity to the Word of Lord; an opening to God that no creed knew.

 

The relationship of Faith introduces into a qualified and real ‘increase of life’ - one that is also suitable for the inexperienced and beginners - foreign to any circle of the chosen and elect.

So what does it mean to be sons of Abraham? There are those who imagine they have the “document” in place, but do not understand that a fixed identity is trap of vitality.

Christ’s intimates introduce into salvation history an inverted criterion of theological prostitution [cf. v.41: «fornication»], based on divine wealth. Another kind of Covenant.

The disciple of Jesus understands that reality has many sides, and he himself has many faces: he is called to integrate them, for a fluent wholeness.

 

Despite they are both ‘at home’, the «son» is a blood relative - he doesn’t remain a servant like the slave (of the descendants).

The God of the chosen people says to Abraham: "Go!". It's an order.

The Son proposes to us: «Come!». It’s a family virtue that guarantees the overcoming of difficulties, and harmonious growth.

It’s not enough to be well-versed in ways of doing things. We need to open up to a new experience.

It’s the adherence of life that convinces us to remain in the Father's abode - it’s not enough to rush and ignite in particular circumstances.

Such a custom attenuates fears and makes us become One with the Truth-Fidelity of God: let’s start from this founding Core.

 

Being in the Son frees from external opinions, from a blanket of manners (vv.33.37ff) that have not been reworked, nor assimilated and made one’s own; typical of subordinates, who lack profound experience.

The slave of the cliché lives under condemnation, because he is too closed in the perimeters - settled, but out of home: therefore in a reality that stagnates, or that advances by accentuating and emphasizing limits.

The «son», on the other hand, conquers unprecedented spaces, emancipates himself from selfishness that annihilates communion, from self-love that refuses to listen, from homologation that cancels uniqueness, from conformity that makes exceptionality pale, from envy that separates and blocks the exchange of gifts, from competition also spiritual that drugs us, from the sloth that discourages and paralyzes.

 

The God of ancient religions is a principal, an instigator; pivotal figure of subjugation and domestication, that enervates.

The Father is principle of Freedom that proceeds against the current, without fear of mixings and heterogeneities (vv.41.43).

He allows sons - even hybrids - to rediscover the roots of the sacred sap that animates them, and to meet the unrepeatable characters that are hidden in their great Desire.

 

 

[Wednesday 5th wk. in Lent, April 9, 2025]

612 Last modified on Wednesday, 09 April 2025 12:30
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.