Apr 6, 2025 Written by 

Clandestine Jesus, opportunist Judas, original Mary

Allied Sign. Enchanting Path

(Jn 12:1-11)

 

As he approaches his 'hour', Christ seems to lose his official features and becomes more and more intimate, within our reach.

His dialogue with men is more interwoven with silent gestures than words.

After yesterday's public day, it is in this way that Jesus makes himself present in the community of family members with no leaders; of brothers and sisters only.

Lord and Master without fuss or triumphs; rather, wanted and forced into hiding.

He is welcomed into a quiet House, that leaves room for emotions, even though an arrest warrant was pending on him.

Church where you can enjoy an air of peace, despite the lack of security - and contrary situations around.

This is how the poor Johannine communities of Asia Minor lived under Domitian - destitute and subtracted from the outward glory, from the hosanna of the crowds. But capable ones of healing both tensions and resistances.

They were small «listening» realities, full of a desire for communion and respectful.

Without too much pressures, they guided the energies in more natural directions. As happens among a few friends.

Climate of conversation and face to face, of wonderfully human and daily life that wants to find a place in us. Where the lesser and unsteady still refresh the Master with delicate homages.

In sharing and mutual understanding, the tiny fraternities made one startle just with daily joy and ‘new life’, transmitted to those who came from all the districts.

They were experiencing Love in simplicity. Empathy that made anyone overcome difficulties and fears.

Friendship that stirred and drew by attraction - in gestures of tender devotion, that released each from attitudes and behaviour that demeaned spontaneity.

Here is the Breaking of Bread: a priceless gesture, beyond social conventions; convincing, because an ‘allied’ free sign.

It did not reject the genuine nature of each person. The Eucharist was not an exclusive fortress.

 

Even today we can - like Mary - without too much calculation, «anoint the feet» of the Lord: celebrate the Gift of a Way.

The faithful were understanding that their best part could be recognized not in a model circle, but [in purest state] in people with tired feet, and in the Person of that First Coming One always about to depart - by abiding within him.

It meant serving and recognizing oneself, assimilating and consecrating one's own personal journey in that overall one of the Son of God, who became very human and divine Presence, which fills and convinces.

Christ's long Journey is a trace of the ours: from the Father's initiative to the sons’ ability to welcome him, cherish him, venerate him, correspond to him - by simply getting closer to the Roots - and not reject him, if “a loser”.

Here is the homage of friendship.

Only this fills the House of Bethany - the Church that is worth experiencing - with the fragrance of the total and living Christ, and ‘reveals’ him.

Jesus defends the right of love «from within» to express itself freely: where everything becomes possible - even the waste of Gratuitousness that doesn’t weigh the pros and cons.

Without one-sided cunnings, therefore not ruining authentic life and all inner rebirths.

 

 

[Holy Monday, April 14, 2025]

651 Last modified on Monday, 14 April 2025 12:02
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.