Sep 13, 2025 Written by 

Dishonest administrators or everyone's Home

Christian shrewdness: sense of duty and of the fair 'Master'

(Lk 16:1-13)

 

In «The death of Peregrinus» [De morte Peregrini, 13] the irreverent Lucian of Samosata, polemist of second century - expresses himself as follows towards Christians:

«Their first Legislator persuades them that they are all brothers among themselves, and, as they convert, denying the Greek Gods, they adore that “wise” Crucifix, and live according to his laws. For wich they despise all goods equally and believe them as common and do not care when they have them. Therefore if among them arose a shrewd impostor who knew how to handle them well, immediately he would become rich, mocking these gullible and silly people».

 

Even more so than private individuals, ecclesial society manages goods for itself that are common, sacred and not exclusive.

But a responsible, community leader [cf. v.14], is accused of taking advantage of his position as administrator of the goods of God and the church.

The Torah, the specific regulations and all the official customs of the ancient East prohibited asking for interest on supplies (or loans) of foodstuffs.

However, under the counter the landowners relied on blackmail. Withholding undue and lavish compensation, on transactions.

Then the "opportunist" puts the right evaluation into play: he recalculates and aligns accountings - renouncing the illicit income he had hoped to enjoy firsthand.

Although used to going head-on in society, the old man finally chooses not to continue stubbornly in scaming of the percentages in addition, which were not due to him.

He seizes the opportunity that presents itself on his way. This is the point that Lk emphasizes. And he promptly decides not to continue to corrupt himself and others: valid option.

He’s therefore praised (v.8) because he realizes another possibility. And he does it with fair ‘cunning’, this time not random.

 

Spiritual Way has a raw crossroads: to ask oneself whether to start again in the style of accumulation-and-withhold, or to focus on the quality of relationships.

Excellent work of the Faith in ecclesial experience - and threshold of joy - is to transform resources into Life and Relationship.

In short, a spiritualism of sentimental character is not enough. We must heal the budgets and avoid the internal business groups [cf. v.14].

Justice and the universal destination of goods are not mere additions, the meaning of which can be blurred.

Once the truth has been restored, here is a beautiful method to «purify» even the unfair wealth: to use it for the recipients.

 

Despite mistakes that can be made - we may always impose on ourself a decisive turn.

In short, the fullness of the God’s Kingdom is realized through Encounter, and goods make sense as a possibility of human development (vv.9-13).

Therefore, spiritual guides must be the first witnesses of this social, humanizing and divine function.

They are called upon to dispose of common resources in a way that’s neither cheerful nor carefree, but with a strong sense of responsibility - without any shadow.

 

 

[25th Sunday in O.T. (year C),  September 21, 2025]

241 Last modified on Sunday, 21 September 2025 12:12
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.