Oct 18, 2025 Written by 

Prayer of Faith, or of manner. I-Farisee and I-Publican

(Lk 18:9-14)

 

Mechanism of retribution denies the essential experience of the life of Faith: ‘allowing oneself to be a saved person, living from Mystery’ - instead of the closed circle of narrow “justices” that have nowhere to go.

To introduce oneself into the newness of Christ it’s enough to have met oneself and to be sincere: a strange holiness, accessible to all.

It comes to reality, even the most intimate: we are not omnipotent in goodness; we cannot do much good, from sophistication, from ideas, from muscles.

By leaving room for the Father's intervention, we learn to trust in what we receive, more than relying on the expectations even of others, or on what is proposed and imposed.

Our concrete history can be reflected in the form of Prayer. But if dialogue with God doesn’t emerge from a penetrating perception and is satisfied with external goals, Listening becomes empty.

The spirit of “greatness” (also moral and spiritual) sinks inexorably - and into true misery: the epidermal one.

It doesn’t see the Father's exceptionality: He who transmits life.

Those who live by comparisons and have a contemptuous evaluation of the considered inferior ones, do not enjoy openings.

They remain without space or time for the action of the multifaceted being, in the variety of situations.

They misplace themselves in front of God and neighbor - denying themselves the joy of Gratis and Novelty.

In this way, they never trust in what’s more reliable than a worldview, or in their own leadership initiatives.

They do not grasp anything they do not already know, because they do not read inside.

They are in constant monologue: with themselves [but never reaching the self’s bottom] and those of their own circle.

So they don't pour out happiness - which comes from amazement.

In all circumstances, they find only a theater, an echo’s rumble of others’ voices, and around them.

Not the intimacy of exceptional and beloved person as it is.

The subject of archaic religious life is in fact “the our" - the ego.

If Jesus had asked which of the two could return home justified, everyone would have pointed to the pharisee, the reserved one apart.

In the life of Faith, the Subject is instead the Mystery, the Eternal, the Living One.

It’s He who works, by creating: and only He acts here too.

He justifies, that is, He places justice where there is none. The self-sufficient person has no need.

This is the real and royal Principle, engine of our realization and of authentic prayer-hearing, stripped of merits and pride, but capable of recovering the ‘opposite sides’.

God fears flawless liturgies and individual prayers in which nothing happens and from which one comes out without having experienced his «Creative Action» and his forgiveness.

Work not ours. Energy and sting that even in our innermost being brings us an Alliance of ‘faces’, a conviviality of differences.

In the spiritual and social life of the "polyhedron" and of the daily brief, we are enabled to translate the need for a ‘jointing-sentiment’, which the Father communicates in a broad manner, and giving us time.

Much more than a struggle between opposing worldviews: divine Justice is unprecedented, and growing - it cannot be bought by manner deeds.

 

 

To internalize and live the message:

 

When do I see myself as a pharisee and when publican?

How can I meet myself, by contemplating God? And while I meet others?

 

 

[30th Sunday in O.T. (year C), October 26, 2025]

162 Last modified on Sunday, 26 October 2025 22:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.