Jan 9, 2026 Written by 

But is it permissible for him to participate in worship?

Sitting and keeping eyes on the accounting records, only then rich - nay, ‘sir’

(Mk 2:13-17)

 

At the time when Mk drafted his Gospel, in the communities of Rome a friction arose over the kind of eligible participation in meetings, and on Breaking the Bread.

Opinions conflict that confronted one against the other the group of converts from paganism and the Judaizers.

Mk narrates the episode of Levi [avoiding explicitly calling him Matthew] to accentuate his derivation - and in this way describing how Jesus himself had faced the same conflict: without any ritual or sacred attention, except to man.

The evangelist thus intended to help the faithful to understand the leap from common religiosity to Faith in the Person of Christ, and trust in the brethren, without distinction.

To this end, the Gospel passage emphasizes that the apostles themselves (v.15) had not been called by the Lord at all to the rigourous segregation practice typical of ethnic-purist beliefs.

Mk’s Good News is that life of Communion is neither a gratification, nor a recognition.

The Eucharist is not a reward for merits, nor a discrimination in favor of sacral marginalization.

Prohibition must be replaced by friendship. Intransigence must be supplanted by indulgence, hardness by condescension.

The disciples of the Lord must share existence with anyone - even public sinners like the son of Alpheus.

This without first demanding any license, nor long disciplines of the arcane - or practices that celebrate distances [such as ablutions that preceded the meal].

In the parallel text of Mt 9,9-13 the tax collector is explicitly called by name: Matthew, in order to emphasize the identical appeal to the community.

Matathiah means «man of God», «given by God»; precisely «Gift of God» [Matath-Yah].

According to the direct teaching of Jesus himself - even towards one of the apostles - the only impurity is that of not giving space to those who ask for it because they have none.

The Lord wants to share with transgressors, not because of an ideological banality: it is the invitation to recognize themselves. Not to subject ourselves to some demeaning paternalism, but because allowing ourselves to be transformed from poor or rich into 'lords' is an asset.

«And it happens that He lies [at canteen] in His House and many tax collectors and sinners were lying down with Jesus and his disciples, because they were multitudes and they followed him» (v.15).

«They were lying down at canteen»: according to the way of celebrating solemn banquets by ‘free’ men - now all free.

How wonderful, such a ‘monstrance’! A living Body of Christ that smells of concrete Union, conviviality of differences - not of rejections for transgression!

It is such all empathetic and regal the beautiful awareness that paves the way and makes credible the content of the Announcement (v.17) - although it impacts the susceptibility of the official teachers.

But Jesus inaugurates a new kind of relationship, and a New Covenant, of fruitful divergences - even within us.

 

It is not ‘perfection’ that makes us love the Exodus.

 

 

[Saturday 1st wk. in O.T.  January 17, 2026]

193 Last modified on Saturday, 17 January 2026 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe. Jesus actually takes as an example the experience of the prophets of Israel, who in their own homeland were an object of contempt, and identifies himself with them (Pope Benedict)
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro. Gesù stesso porta come esempio l’esperienza dei profeti d’Israele, che proprio nella loro patria erano stati oggetto di disprezzo, e si identifica con essi (Papa Benedetto)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
The ability to be amazed at things around us promotes religious experience and makes the encounter with the Lord more fruitful. On the contrary, the inability to marvel makes us indifferent and widens the gap between the journey of faith and daily life (Pope Francis)
La capacità di stupirsi delle cose che ci circondano favorisce l’esperienza religiosa e rende fecondo l’incontro con il Signore. Al contrario, l’incapacità di stupirci rende indifferenti e allarga le distanze tra il cammino di fede e la vita di ogni giorno (Papa Francesco)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.