Mar 13, 2025 Written by 

Basic Stones

Jesus narrates the metaphor of the murderous peasants. Only at the end do the priests and Pharisees realise that it was addressed to them, and try to capture him, fearing however the crowd who considered him a prophet.

Francis well knew that Jesus is the cornerstone, discarded by the builders, yet precious and granite before God.

He knew and repeated in his heart the Psalm (118) that captures all this:

«Jesus says to them: You have never read in the Scriptures: the stone which the builders rejected, this one has become a cornerstone [...]» (Mt 21:42).

In the Sources, in fact, we find the Poverello's great respect for the stones that reminded him of the cornerstone: Christ.

Celano, in the Second Life, emphasises:

"He walked reverently over the stones, out of respect for him who is called Stone. And having to recite the verse, which says: on the stone you raised me up, he changed the words thus for greater respect: 'Under the feet of the Stone you raised me up'" (FF 750).

 

Following the example of Christ and through the work of the Spirit, Francis became a stone in the building of the Church.

The major legend testifies in this regard:

"During the two years that followed the impression of the stigmata he, like a stone destined for the building of the heavenly Jerusalem, had been squared by the blows of trial, through his many and tormented infirmities, and, like a ductile material, had been reduced to ultimate perfection under the hammer of numerous tribulations" (FF 1239).

Together with Francis, Clare was also transformed into the foundation stone for the Order of the Poor Ladies.

We read: "The first work Francis set about [...] was to rebuild a temple to the Lord. He does not think of building a new one, but restores an ancient and crumbling church; he does not undermine the foundations, but builds on them, thus unknowingly leaving the primacy to Christ. For no one could create another foundation apart from the one that has already been laid: Jesus Christ.

Returning therefore to the place where, as has been said, the church of San Damiano had formerly been built, with the grace of the Most High he repaired it with all diligence in a short time" (FF 350).

"This is the blessed and holy place in which the glorious Order of the "Poor Ladies" and holy virgins, almost six years after his conversion, had its happy origin through the work of Francis himself.

It was there that Lady Clare, also a native of Assisi, a most precious and strong stone, became the cornerstone for all the other stones of this religious family" (FF 351).

On the cornerstone of Christ, the One whom the murderous vinedressers persecuted and killed, were placed (there finding place and meaning) stones made alive by Him to build the Kingdom of God by the power of the Spirit.

 

 

Friday, 2nd wk. in Lent  (Mt 21:33-43.45-46)

255 Last modified on Thursday, 13 March 2025 04:20
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Eucharist draws us into Jesus' act of self-oblation. More than just statically receiving the incarnate Logos, we enter into the very dynamic of his self-giving [Pope Benedict]
L'Eucaristia ci attira nell'atto oblativo di Gesù. Noi non riceviamo soltanto in modo statico il Logos incarnato, ma veniamo coinvolti nella dinamica della sua donazione [Papa Benedetto]
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.