Mar 21, 2025 Written by 

Like the seed in the earth. Mother humility overcomes all contempt

In the parable of the Pharisee and publican, Jesus evangelises those who presumed to be righteous, despising others.

Francis always felt himself to be nothing before God, sinking into his humility like the seed in the earth.

He feared pride like the plague and detested it deeply.

To appear, to show off, to surpass, were verbs with which he never wanted to have any connection: he abhorred them.

We read in Celano's Vita prima:

"One day, full of admiration for the Lord's mercy in all the benefits bestowed on him, he wished to know [...] what would become of his life and that of his brothers.

To this end he withdrew, as he often did, to a suitable place for prayer.

There he remained for a long time, invoking with fear and trembling the Ruler of all the earth, thinking back with bitterness on the years that had passed badly and repeating:

"O God, be merciful to me a sinner!" (FF 363).

He feared all forms of boasting and ostentation of works; he abhorred feeling good and all kinds of pride.

In the Regola bollata (1223) to his brothers he said:

"I admonish, then, and exhort in the Lord Jesus Christ, that the brothers beware of all pride, vainglory, envy, avarice, cares and cares of this world, of detraction and murmuring" (FF 103).

In the Rule of Clare, in paragraph 2809 of the Sources, we find the same statement - as if to highlight the same concern: to keep a distance from all forms of vainglory.

Francis (and Clare too) perceived himself to be a great sinner, like the publican in the Gospel, who dared not even look up to heaven.

His humility and awareness of his own penury led him to assume a very low profile, without glorying in anything, neither before God nor before men.

Indeed, in his Admonitions, we read:

"Blessed is that servant who does not glory in the good that the Lord says and works through him, more in the good that he says and works through another. Blessed is the man who wants to receive from his neighbour more than he wants to give of himself to the Lord God" (FF 166).

And again:

"By this sign one can recognise the servant of God, if he has the Spirit of the Lord: if, when the Lord accomplishes something good through him, his 'flesh' does not take pride in it - since 'flesh' is always contrary to all good - but rather still considers himself vile in his own eyes and esteems himself smaller than all other men" (FF 161).

 

«O God, be gracious to me a sinner [...] for whoever lifts himself up will be brought low, but whoever lowers himself will be lifted up» (Lk 18:13-14)

 

Saturday 3rd wk. in Lent  (Lk 18:9-14)

188 Last modified on Friday, 21 March 2025 04:31
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Eucharist draws us into Jesus' act of self-oblation. More than just statically receiving the incarnate Logos, we enter into the very dynamic of his self-giving [Pope Benedict]
L'Eucaristia ci attira nell'atto oblativo di Gesù. Noi non riceviamo soltanto in modo statico il Logos incarnato, ma veniamo coinvolti nella dinamica della sua donazione [Papa Benedetto]
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.