Apr 13, 2025 Written by 

From outside to inside

«Woman, why are you weeping? Whom do you seek?» (Jn 20:15).

 

Mary of Magdala wept for her Lord near the tomb. Lost and grieving, she grieved not knowing where he was, until Jesus made himself present.

Clare too, in the enclosure of San Damiano, wept while praying for her Christ, uniting herself to his Passion, while awaiting the Resurrection.

In the Legend we read:

"She had now fixed in the Light the burning gaze of inner desire and, having transcended the sphere of human vicissitudes, she opened wide the field of her spirit to the rain of Grace.

[...] Very often, prostrate in prayer with her face to the ground, she bathed the ground with tears and brushed it with kisses: so that she seemed always to have her Jesus in her arms, whose feet she bathed with tears, on whom she pressed kisses" (FF 3197).

Clare inwardly sought the Lord, even for those who did not desire Him.

She was careful not to hold back Christ who was ascending to the Father, living the announcement of the Resurrection with a face of light, testifying to the present vision of Him to the brothers and sisters who approached her.

He lived the perennial earthly Exodus in view of the Promised Land, which he already savoured in small doses.

Francis, for his part, jester of the Resurrection, mourned the Passion of Love, corroborated by existential rebirth.

Again, in St Bonaventure's Major Legend:

"To those who saw him, he seemed a man from another world: one who, his mind and face always turned to heaven, strove to draw all upwards" (FF 1072).

Just as Mary of Magdala made the transition from outside (near the tomb) to inside her own soul - to recognise the Risen Jesus.

So Francis, after living on the outside, among cheerful Assisian brigades, had encountered the "Rabbuni" within his heart.  Recognising and deciphering the Master of his life, in prayer before the Crucifix of San Damiano.

There finding God, he found himself again; in the midst of weeping and perfect joy.

Jesus also asked him the question: «Why are you weeping? Whom do you seek?» (Jn 20:15).

The Damianite Crucifix became the place of his resurrection, where the tears of a missed life, spent in solace, gave way to the Calling by name, in view of a personal and communitarian regeneration.

At Saint Damian, when a divine Voice came to him from the Crucifix inviting him to change his life, the Poor Man uttered this prayer

"Rapture, I pray thee, O Lord,

the burning and sweet power of your love

my mind from all things that are under heaven,

that I might die for love of thy love,

As thou hast deigned to die

for love of my love" (FF 277).

 

 

Octave of Easter Tuesday  (Jn 20:11-18)

168 Last modified on Sunday, 13 April 2025 06:13
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)
Il nostro impegno non consiste esclusivamente in azioni o in programmi di promozione e assistenza; quello che lo Spirito mette in moto non è un eccesso di attivismo, ma prima di tutto un’attenzione rivolta all’altro considerandolo come un’unica cosa con se stesso (Papa Francesco)
The drama of prayer is fully revealed to us in the Word who became flesh and dwells among us. To seek to understand his prayer through what his witnesses proclaim to us in the Gospel is to approach the holy Lord Jesus as Moses approached the burning bush: first to contemplate him in prayer, then to hear how he teaches us to pray, in order to know how he hears our prayer (Catechism of the Catholic Church n.2598)
L’evento della preghiera ci viene pienamente rivelato nel Verbo che si è fatto carne e dimora in mezzo a noi. Cercare di comprendere la sua preghiera, attraverso ciò che i suoi testimoni ci dicono di essa nel Vangelo, è avvicinarci al santo Signore Gesù come al roveto ardente: dapprima contemplarlo mentre prega, poi ascoltare come ci insegna a pregare, infine conoscere come egli esaudisce la nostra preghiera (Catechismo della Chiesa Cattolica n.2598)
If penance today moves from the material to the spiritual side, let's say, from the body to the soul, from the outside to the inside, it is no less necessary and less feasible (Pope Paul VI)
Se la penitenza si sposta oggi dalla parte, diciamo, materiale a quella spirituale, dal corpo all’anima, dall’esterno all’interno, non è meno necessaria e meno attuabile (Papa Paolo VI)
“Love is an excellent thing”, we read in the book the Imitation of Christ. “It makes every difficulty easy, and bears all wrongs with equanimity…. Love tends upward; it will not be held down by anything low… love is born of God and cannot rest except in God” (III, V, 3) [Pope Benedict]
«Grande cosa è l’amore – leggiamo nel libro dell’Imitazione di Cristo –, un bene che rende leggera ogni cosa pesante e sopporta tranquillamente ogni cosa difficile. L’amore aspira a salire in alto, senza essere trattenuto da alcunché di terreno. Nasce da Dio e soltanto in Dio può trovare riposo» (III, V, 3) [Papa Benedetto]
For Christians, non-violence is not merely tactical behaviour but a person's way of being (Pope Benedict)
La nonviolenza per i cristiani non è un mero comportamento tattico, bensì un modo di essere (Papa Benedetto)
But the mystery of the Trinity also speaks to us of ourselves, of our relationship with the Father, the Son and the Holy Spirit (Pope Francis)
Ma il mistero della Trinità ci parla anche di noi, del nostro rapporto con il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo (Papa Francesco)
Jesus contrasts the ancient prohibition of perjury with that of not swearing at all (Matthew 5: 33-38), and the reason that emerges quite clearly is still founded in love: one must not be incredulous or distrustful of one's neighbour when he is habitually frank and loyal, and rather one must on the one hand and on the other follow this fundamental law of speech and action: "Let your language be yes if it is yes; no if it is no. The more is from the evil one" (Mt 5:37) [John Paul II]
Gesù contrappone all’antico divieto di spergiurare, quello di non giurare affatto (Mt 5, 33-38), e la ragione che emerge abbastanza chiaramente è ancora fondata nell’amore: non si deve essere increduli o diffidenti col prossimo [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.