Apr 20, 2025 Written by 

Light or darkness

Today's Gospel proclaims that God sent his Son to save men, not to humble them.

The distinction is: he who believes has the same life as the Eternal, but he who prefers darkness to Light excludes himself from the founding and happy relationship.

Francis, in his Letter to the Faithful, puts it this way:

"Those who do not wish to taste how sweet is the Lord and prefer darkness to light, refusing to keep God's commandments, are accursed" (FF 186).

The life of the Poor Man of Assisi, illuminated by Christ, was light in the Light:

"This was the way in which he infallibly foresaw even the fall of many, who seemed to stand upright, as well as the conversion to Christ of many sinners.

Hence it seemed as if he were now closely contemplating the mirror of eternal light, in whose wondrous splendour the eye of his spirit could see things physically distant as if they were present" (FF 1198).

The new man, made such by Grace, did the 'truth' reflected in his own works.

"In this way many began to recognise the truth of the doctrine, which the man of God with simplicity preached, and of his life. Some began to feel invited to penance by his example and to join him, in habit and life, leaving everything behind.

The first of them was the 'venerable Bernard', who, made a partaker of the divine vocation, deserved to be the firstborn of the blessed father, first in time and holiness" (FF 1053).

In the footsteps of the Lord, the Poverello's life became light for the dark time in which he lived.

"His intellect, free from the dense fog of earthly things [...] ascended lightly to the heavenly heights and plunged purely into the light.

Irradiated in this way by the splendour of eternal light, he drew from the uncreated Word what echoed in the words.

Oh, how different we are today, we who, enveloped in darkness, ignore even necessary things!

Francis, transformed by the Light, had fallen in love with it: his works attested to this.

The glow of the Word came to conform him to his specific connotation: to communicate to others the Truth confessed on the cross, so that the world might be redeemed and realise the Gift received.

"With the radiant rays of his life and doctrine he drew to the light those who lay in the shadow of death, like the rainbow shining through the bright clouds, bearing in himself the sign of the covenant with the Lord, he proclaimed to men the Gospel of peace and salvation" (FF 1021).

 

«But he who does the truth comes towards the light, that his works may be made manifest, for they are done in God» (Jn 3:21)

 

 

Wednesday 2nd wk. in Easter  (Jn 3:16-21)

169 Last modified on Sunday, 20 April 2025 03:34
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email girolami@noemail.it
The light of our faith, in giving of oneself, does not fade but strengthens. However it can weaken if we do not nourish it with love and with charitable works. In this way the image of light complements that of salt. The Gospel passage, in fact, tells us that, as disciples of Christ, we are also “the salt of the earth” (Pope Francis)
La luce della nostra fede, donandosi, non si spegne ma si rafforza. Invece può venir meno se non la alimentiamo con l’amore e con le opere di carità. Così l’immagine della luce s’incontra con quella del sale. La pagina evangelica, infatti, ci dice che, come discepoli di Cristo, siamo anche «il sale della terra» (Papa Francesco)
First, in Nazareth, he makes him grow, raises him, educates him, but then follows him: "Your mother is there" (Pope Francis)
Prima, a Nazareth, lo fa crescere, lo alleva, lo educa, ma poi lo segue: “La tua madre è lì” (Papa Francesco)
“It is part of the mystery of God that he acts so gently, that he only gradually builds up his history within the great history of mankind; that he becomes man and so can be overlooked by his contemporaries and by the decisive forces within history; that he suffers and dies and that, having risen again, he chooses to come to mankind only through the faith of the disciples to whom he reveals himself; that he continues to knock gently at the doors of our hearts and slowly opens our eyes if we open our doors to him” [Jesus of Nazareth II, 2011, p. 276) (Pope Benedict, Regina Coeli 22 maggio 2011]
«È proprio del mistero di Dio agire in modo sommesso. Solo pian piano Egli costruisce nella grande storia dell’umanità la sua storia. Diventa uomo ma in modo da poter essere ignorato dai contemporanei, dalle forze autorevoli della storia. Patisce e muore e, come Risorto, vuole arrivare all’umanità soltanto attraverso la fede dei suoi ai quali si manifesta. Di continuo Egli bussa sommessamente alle porte dei nostri cuori e, se gli apriamo, lentamente ci rende capaci di “vedere”» (Gesù di Nazareth II, 2011, 306) [Papa Benedetto, Regina Coeli 22 maggio 2011]
John is the origin of our loftiest spirituality. Like him, ‘the silent ones' experience that mysterious exchange of hearts, pray for John's presence, and their hearts are set on fire (Athenagoras)
Giovanni è all'origine della nostra più alta spiritualità. Come lui, i ‘silenziosi’ conoscono quel misterioso scambio dei cuori, invocano la presenza di Giovanni e il loro cuore si infiamma (Atenagora)
This is to say that Jesus has put himself on the level of Peter, rather than Peter on Jesus' level! It is exactly this divine conformity that gives hope to the Disciple, who experienced the pain of infidelity. From here is born the trust that makes him able to follow [Christ] to the end: «This he said to show by what death he was to glorify God. And after this he said to him, "Follow me"» (Pope Benedict)
Verrebbe da dire che Gesù si è adeguato a Pietro, piuttosto che Pietro a Gesù! E’ proprio questo adeguamento divino a dare speranza al discepolo, che ha conosciuto la sofferenza dell’infedeltà. Da qui nasce la fiducia che lo rende capace della sequela fino alla fine: «Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: “Seguimi”» (Papa Benedetto)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.